DictionaryForumContacts

 Gennady Tychinin

link 1.02.2005 13:40 
Subject: Zichtrekening
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Выписка из банковского документа

Заранее спасибо

 123456

link 1.02.2005 18:52 
Sichtrechnung od. Sichtwechsel

 olgaS

link 2.02.2005 11:14 
текущий счет (lopende rekening - в Голландии) (zichtrekening - в Бельгии)

 123456

link 4.02.2005 1:16 
Вообще-та в банке бывает conto, а не rekening.
2 БОЛЬШИЕ разницы!
(имеется ввиду счет, на который переводят деньги в банк и на котором их хранят)

 olgaS

link 4.02.2005 15:01 
123456,
счет, на который переводят деньги в банк и на котором их хранят, называется spaarrekening.
Но это отклонение от темы. Вопрос был о zichtrekening - текущем счете.

А conto=синоним rekening. Мне былобы интересно узнать в чем заключается БОЛЬШАЯ разница между этими синонимами.

 123456

link 6.02.2005 21:04 
Это à ошибся. Ориентировался излишне на немецкий. Там такое разделение между Konto и Rechnung имеет место быть. Спасибо за исправление.
Сыплю пепел себе на все места :-)

 olgaS

link 6.02.2005 21:40 
А какая ж всетаки разница. Мне действительно интересно. Иногда помогает определить "оттенок" слова.

 123456

link 7.02.2005 10:20 
Вот:

Rechnung f =, -en
1. (für A) счёт (за что-л.)
j-m etw. in Rechnung stellen ком. — записать на чей-л. счёт что-л., засчитать кому-л. что-л.
j-m eine Rechnung aufmachen разг. — предъявлять кому-л. счёт
Waren auf Rechnung bestellen — заказывать товар в кредит
j-m einen Strich durch die Rechnung machen — расстроить чьи-л. планы
die Rechnung ohne den Wirt machen — действовать, не принимая в расчёт решающих обстоятельств; просчитаться
2. счёт (средства)
etw. auf eigene Rechnung anschaffen — приобрести что-л. за свой счёт
er ist auf seine Rechnung gekommen — он взял своё [причитающееся ему], он остался при своих (тж. перен.)
das geht auf meine Rechnung — это я принимаю на свой счёт (тж. перен.)
auf eigene Rechnung — на свой страх и риск
3. вычисления; расчёты; арифметическая задача
die Rechnung geht nicht auf — задача не получается
seine Rechnung ging nicht auf — его расчёт не оправдался, ничего у него не вышло
4. расчёт, подсчёт, учёт
nach meiner Rechnung — по моим расчётам
etw. in Rechnung ziehen* книжн., einer Sache (D) Rechnung tragen* книжн. — учитывать что-л., принимать что-л. в расчёт
j-s Wünschen Rechnung tragen* книжн. — считаться с чьими-л. (по)желаниями, учесть чьи-л. (по)желания

Konto n -s, ..ten и -s (уст. ..ti) фин.
счёт
ein Konto eröffnen — открывать счёт
auf Konto — на счёт
ein Konto bei der Bank haben — иметь в банке текущий счёт
laufendes Konto — текущий счёт
persönliches Konto — лицевой счёт; личный счёт (производственных достижений рабочего на заводе)
offenes Konto — открытый счёт
gesperrtes Konto — блокированный счёт
а das kommt [geht] alles auf sein Konto разг. — всё это надо отнести на его счёт
viel auf dem Konto haben разг. — иметь немало грехов на совести

---------------------------

т.е. Rechnung bei einer Bank в принципе немцу будет понятен, но звучит очень странно (хотя можно подумать - диалект какой-нить, напр.)

успехов

123456

 olgaS

link 12.02.2005 11:30 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo