DictionaryForumContacts

 Сова

link 8.12.2005 18:22 
Subject: африкаанс
Ребятушки, наведите, если кто знает, на приличный онлайновый словарь африкаанс.

Или если у кого на бумаге есть: как перевести фразу: die prokureur sij hont?

У меня четыре версии:

собака Прокуратора
собака прокурора
рука прокуратора
рука прокурора

Спасибо.

 gosteee

link 10.12.2005 13:47 
Если бы в нидерландском сохранились падежи, то я мог бы по аналогии с немецким сообщить, что верен вариант "собака прокурора". Это в том случае, если неизвестно, как в этом сочетании соотносятся собак и прокурор. Т.к. не в хохдойч, а в многочисленных естественных формах немецкого языка бытует конструкция притяжательности-принадлежности:

кому-то его что-то = кого-то что-то
напр. dem Peter sein Haus = дом Пети

все ни на что не претендующее имхо

 gosteee

link 10.12.2005 13:58 
А сябака по-африкански буит hond, а не hont. Это я в словарике посмотрел, скачанном из сети. Он куцый, но рука и собака в нем имеются.
Можно еще проверить через гугль. Написать hond hont hand hant и довесить в строку site:.sa

напр.: hond site:.sa

Но я не проверял, бо времени мало.

 kikkertje

link 10.12.2005 14:10 
Оль, а меня тянет к "этот собака-прокурор".....
Да, у тебя все-таки по тексту "прокурор" или "прокуратор"? Разница все-таки есть....

 Сова

link 14.12.2005 19:43 
Да не знаю я, Ланк... я даже не знаю, кто это написал. Просто по аналогии с Булгаковским прокуратором и его любимой собакой.

 Сова

link 14.12.2005 19:45 
2 gosteee

Спасибо, брат, Вы очень любезны...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo