Subject: Помогите перевести пожалуйста! jotem bien to jotem bonzeuvaena jor anjit et,it voor le temps naid n'attend pas ummero de ammorta val le.jotemmo merd |
Разве это похоже на голландский? Ну, впрочем, 2-3 словечка (voor, pas, val). А вообще-то это по момему глубокому убеждению язык креольский. " на французской языковой основе - языки населения Гаити, островов Мартиника, Гваделупа, части населения Доминиканской Республики, один из двух креольских языков Тринидада, Французской Гвианы, островов Маврикий и Реюньон (Индийский океан); " Думаю "jotem" - это явно французское - je t'aime - я тебя люблю, и всю фразу я бы перевёл приблизительно так: Я тебя люблю, тебя, милашка, ээээ... времени не долго осталось ждать, когда ты влюбишься в меня, люблю тебя, говно..." Или последенее: люблю тебя очень, б. на х., б. Я видел где-то форум по креольскому языку, туда бы надо. |
Altin,большое спасибо вам за ответ!Если честно,я не знала, к какому языку относится это высказывание,только могла догадываться.Вы мне очень помогли.Посмотрю на креольском.Еще раз СПАСИБО! |
Ого;) браво, тов. Алтын, брависсимо:) |
You need to be logged in to post in the forum |