Subject: pluiswol Народ,скажите, это мохер? |
in het Engels is pluimwol 'pluff', wat weer in het russisch is : пыхтение; выстрел; пуховка :-) |
Если следовать логике Nico и разделить слово на два, то можно получить следующее в английском языке: fluff wool Про "мохер" не скажу, но это похоже на "валянку" - валеная шерсть ....Может, войлок? А у тебя там шерсть кого? Ведь "мохер" - это волос козла, а есть еще "ангора" - из кролика..... |
Да нет, похоже, это действительно свалявшаяся шерсть. А как будет мохер? mochairÜ Спасибо всем отзывчивым ) |
по-моему, это плюш |
You need to be logged in to post in the forum |