Subject: перевод адреса помогите, пожалуйста, сама голландского не знаюу меня адрес в шапке документа: UMC St Radboud Centraal, route 842 Geert Grooteplein 10 подозреваю, что это остановка метро, как это правильно перевести? 6500 HB Nijmegen и еще одно сокращение: BSN |
HB - это буквенный индекс в адресе (почему Вы не спросили, что такое 6500???) Адреса не переводят, а транскрибируют или транслитерируют. Что именно Вам нужно? А почему метро? По поводу номера - важен контекст. Если Ваше предположение верно, можно написать "личный номер" (он присваивается всем физ.лицам) |
не знаю как передать на русском Geert Grooteplein и Centraal по поводу метро это было предположение. Вот нашла про route в описании личных данных есть reg.nr. , а вот напротив BSN стоит прочерк. |
route 842 - это номер "маршрута" в больнице по которому Вам надо идти например в отдел педиатрии или кардиологии..... BSN это действительно burger service nummer (старое название Het sofinummer (afkorting van sociaal-fiscaal nummer http://nl.wikipedia.org/wiki/Sofinummer) от недавнего времени он проставляется во всех паспортах, удостоверениях личности, водительских удостоверениях и даже медицинских страховочных документах (карточках). Без этого номера в больнице могут отказать принять пациента. см. http://nl.wikipedia.org/wiki/Burgerservicenummer я думаю, что Burgerservicenummer можно перевести как Идентификационный номер налогоплательщика физического лица (сокр. ИНН) |
спасибо, sigma, у меня была мысль про ИНН, но смутило слово service т.к. это личные данные ребенка, стоит прочерк |
раз прочерк - значит номер ребенку не присвоили, если ребенок еще не зарегистрирован в Голландии или он иностранец без права на проживание. BSN не всем и не сразу присваивают. |
С ИНН в данном случае надо быть поосторожнее |
а может ли быть прочерк, просто потому что ребенок не может быть налогоплательщиком? А когда начнет работать ему присвоят ИНН. Насколько я знаю, девочка в Голландии родилась. |
"а может ли быть прочерк, просто потому что ребенок не может быть налогоплательщиком? А когда начнет работать ему присвоят ИНН. " нет. всем детям от рождения присваивают этот номер. скорее личный идентификационный номер (для социальных и налоговых служб) |
Может и я Вам разъяснить помогу?Я-из Наймегена UMC St.Radboud Centraal-Университетский Медицинский Центр Радбауд в Наймегене, Центральный вход Route 842- маршрут(переход)-где находится нужное отделение(увидите указатели маршрутов, прикреплённые сверху, отойдя от информационной стойки). Сядете от Центральной станции на любой автобус линий 3, 4, 9, 11,83 -они идут через Радбауд буквально 7-9 минут. В автобусе,возьмёте карту за 2. 20 евро туда-и обратно можно с 2 детьми проехать в течение дня ,- и возле шофёрской кабины есть информационный дисплей с указанием остановок дублируемых голосом. BSN(бывший SoFi Nummer -SociaalFiscaalNummer)-Социально-фискальный номер(BurgerServiceNummer)-имеется у всех физических лиц легально и постоянно проживающих на территории страны. У детей тоже таковой имеется(мои дети получили таковой в 5 месяцев от роду при оформлении паспортов), и запрашивается в Налоговой Службе в случае необходимости(к примеру, при оформлении проездных документов-паспорта, ИД -карты...) Если не запрашивали таковой,-то ставят прочерк. Дети страхуются до 18 лет бесплатно с одним из родителей. В таком случае, в медицинском досье ставят данные BSN этого родителя. Если есть проблема с поиском Центра, или переводом при посещении специалиста,-обращайтесь сюда .Возможно я смогу Вам помочь безвозмездно, дав Вам мои контактные данные. |
Я ни с кем не спорю, только хочу объяснить Eagle39. Если еще будут вопросы, то можно почитать о BSN http://nl.wikipedia.org/wiki/Burgerservicenummer выбрав в левом нижнем углу английский или немецкий язык. Пример. В день рождения (пару часов после рождения) мой муж зарегистрировал ребенка в муниципалитете, через неделю по почте прислали выписку из реестра муниципалитета с личными данными ребенка BSN номер им уже был присвоен, этот же номер указан в их паспортах и медицинской карточке. Пару лет тому назад нас с сыном направили в больницу в другой провинции, на медицинских карточках BSN еще не указывался и паспорта ребенка у нас при себе не было, мы должны были показать свои документы (в которых имелся BSN номер), а копию BSN номера ребенка должны были дослать по факсу или почте. Если у той девочки, документы которой Вы переводите, на момент приема в больнице и заполнения формуляра не было документов с номером BSN, то могли просто поставить прочерк. |
всем большое спасибо за исчерпывающие объяснения. schipper спасибо за предложение о помощи. Девочка уже наблюдается в этом центре, я перевожу выписки из ее истории болезни |
You need to be logged in to post in the forum |