DictionaryForumContacts

 Eagle39

link 27.07.2010 10:44 
Subject: перевод адреса
помогите, пожалуйста, сама голландского не знаю
у меня адрес в шапке документа:
UMC St Radboud Centraal, route 842
Geert Grooteplein 10
подозреваю, что это остановка метро, как это правильно перевести?

6500 HB Nijmegen
что такое HB?

и еще одно сокращение: BSN
нашла burger service nummer - так ли это, и как правильно перевести?

 Tante B

link 27.07.2010 11:51 
HB - это буквенный индекс в адресе (почему Вы не спросили, что такое 6500???)

Адреса не переводят, а транскрибируют или транслитерируют. Что именно Вам нужно?

А почему метро?
http://en.wikipedia.org/wiki/Radboud_University_Nijmegen_Medical_Centre

По поводу номера - важен контекст. Если Ваше предположение верно, можно написать "личный номер" (он присваивается всем физ.лицам)

 Eagle39

link 27.07.2010 12:29 
не знаю как передать на русском Geert Grooteplein
и Centraal

по поводу метро это было предположение. Вот нашла про route
http://www.umcn.nl/Documents/English%20brochure.pdf

в описании личных данных есть reg.nr. , а вот напротив BSN стоит прочерк.
речь идет о ребенке

 Tante B

link 27.07.2010 16:33 

 sigma

link 27.07.2010 22:28 
route 842 - это номер "маршрута" в больнице по которому Вам надо идти например в отдел педиатрии или кардиологии.....

BSN это действительно burger service nummer (старое название Het sofinummer (afkorting van sociaal-fiscaal nummer http://nl.wikipedia.org/wiki/Sofinummer) от недавнего времени он проставляется во всех паспортах, удостоверениях личности, водительских удостоверениях и даже медицинских страховочных документах (карточках). Без этого номера в больнице могут отказать принять пациента.

см. http://nl.wikipedia.org/wiki/Burgerservicenummer

я думаю, что Burgerservicenummer можно перевести как Идентификационный номер налогоплательщика физического лица (сокр. ИНН)

 Eagle39

link 28.07.2010 7:21 
спасибо, sigma, у меня была мысль про ИНН, но смутило слово service
т.к. это личные данные ребенка, стоит прочерк

 sigma

link 28.07.2010 7:31 
раз прочерк - значит номер ребенку не присвоили, если ребенок еще не зарегистрирован в Голландии или он иностранец без права на проживание. BSN не всем и не сразу присваивают.

 Tante B

link 28.07.2010 8:12 
С ИНН в данном случае надо быть поосторожнее

 Eagle39

link 28.07.2010 9:16 
а может ли быть прочерк, просто потому что ребенок не может быть налогоплательщиком?
А когда начнет работать ему присвоят ИНН.
Насколько я знаю, девочка в Голландии родилась.

 sigma

link 28.07.2010 10:01 
"а может ли быть прочерк, просто потому что ребенок не может быть налогоплательщиком?
А когда начнет работать ему присвоят ИНН. "

нет. всем детям от рождения присваивают этот номер.
как сказала Tante B этот номер не совсем соответсвует ИНН в России.

скорее личный идентификационный номер (для социальных и налоговых служб)

 schipper

link 28.07.2010 10:47 
Может и я Вам разъяснить помогу?Я-из Наймегена
UMC St.Radboud Centraal-Университетский Медицинский Центр Радбауд в Наймегене, Центральный вход
Route 842- маршрут(переход)-где находится нужное отделение(увидите указатели маршрутов, прикреплённые сверху, отойдя от информационной стойки).
Сядете от Центральной станции на любой автобус линий 3, 4, 9, 11,83 -они идут через Радбауд буквально 7-9 минут.
В автобусе,возьмёте карту за 2. 20 евро туда-и обратно можно с 2 детьми проехать в течение дня ,- и возле шофёрской кабины есть информационный дисплей с указанием остановок дублируемых голосом.
BSN(бывший SoFi Nummer -SociaalFiscaalNummer)-Социально-фискальный номер(BurgerServiceNummer)-имеется у всех физических лиц легально и постоянно проживающих на территории страны.
У детей тоже таковой имеется(мои дети получили таковой в 5 месяцев от роду при оформлении паспортов), и запрашивается в Налоговой Службе в случае необходимости(к примеру, при оформлении проездных документов-паспорта, ИД -карты...) Если не запрашивали таковой,-то ставят прочерк. Дети страхуются до 18 лет бесплатно с одним из родителей. В таком случае, в медицинском досье ставят данные BSN этого родителя.
Если есть проблема с поиском Центра, или переводом при посещении специалиста,-обращайтесь сюда .Возможно я смогу Вам помочь безвозмездно, дав Вам мои контактные данные.

 sigma

link 28.07.2010 11:44 
Я ни с кем не спорю, только хочу объяснить Eagle39.

Если еще будут вопросы, то можно почитать о BSN http://nl.wikipedia.org/wiki/Burgerservicenummer выбрав в левом нижнем углу английский или немецкий язык.

Пример.
Моим детям 5 и 4 лет, они родились в Нидерландах (и граждане Нидерландов от рождения).

В день рождения (пару часов после рождения) мой муж зарегистрировал ребенка в муниципалитете, через неделю по почте прислали выписку из реестра муниципалитета с личными данными ребенка BSN номер им уже был присвоен, этот же номер указан в их паспортах и медицинской карточке.

Пару лет тому назад нас с сыном направили в больницу в другой провинции, на медицинских карточках BSN еще не указывался и паспорта ребенка у нас при себе не было, мы должны были показать свои документы (в которых имелся BSN номер), а копию BSN номера ребенка должны были дослать по факсу или почте.

Если у той девочки, документы которой Вы переводите, на момент приема в больнице и заполнения формуляра не было документов с номером BSN, то могли просто поставить прочерк.

 Eagle39

link 28.07.2010 12:11 
всем большое спасибо за исчерпывающие объяснения.
schipper спасибо за предложение о помощи.
Девочка уже наблюдается в этом центре, я перевожу выписки из ее истории болезни

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL