DictionaryForumContacts

 Dr.Bibi

link 2.12.2008 1:38 
Subject: "zich kwetsbaar opstellen"... ;-) ling.
Всем коллегам по цеху привет,
Ну что, вижу - на нашем родном форуме -очередное- глубокое затишье, просто славный и такой родной "период застоя" как при Леониде Ильиче Брежневе (а какой ведь был мужчина, а?), притаились все, затаились, куда-то расползлись, наверное, в тихом предвкушении Рождества... или "кризис" переживают...? Ну да ладно, вот, думаю, напишу всё-таки этот никчёмный пост об одном "случáе", публике на потеху, а, может, тему какую-никакую для творческой дискуссии подкину:
Итак, дамы и господа. Вечер. Сижу дома, отдыхаю после трудного дня ;-) Журнальчик почитываю про красивые интерьеры. Вздыхаю про себя: "Ой, какой сервиз... А ореховый столик в стиле ампир, Боже, какая красота... Ну почему же столько нулей на ценнике?" Короче, культурно провожу свободное время. Вдруг - звонок в дверь. Кто же это может быть? Никого не жду вроде... Открываю - на пороге Анька, ну Anja, знакомая голландка. Зарёванная и несчастная вся такая, ужас просто... "Hi schat. Is het OK als ik effe bij je...?",- и глаза долу... "Ну,- думаю,- здрасьте..." Смотрю, а на ней лица нет, "вся в слезах и губной помаде". "Ну дела...",- пытаюсь в суматохе проанализировать ситуацию. Изображаю на лице некое подобие улыбки: "Проходи, чай попьём...", а про себя думаю: "Господи, сколько ей капель Валокордина накапать, если что? 30 хватит? Совсем никакая ведь". Достали -совершенно неизвестно откуда- булылку хереса. Сидим, разговариваем. Мои предположения, увы, оправдались: у неё "liefdesverdriet" по какому-то Раулю... или Ра... , ну, впрочем, какая разница - страдает она. Он, этот типичный "loverboy", её, что там говорить, "поматросил и..." - правильно, публика у нас здесь догадливая и опытная: да-да, ...и бросил. Вот так вот. А она-то, "вот дура!", в него по полной программе влюбилась... А он ей попользовался... ну и так далее, как обычно (у Аньки). В какой-то момент я чувствую, что она в очередной раз повторяется (а à уже, честно говоря, еле сдерживаясь, чуть не ржу! сорри): "...En ik heb mij zó kwetsbaar opgesteld... terwijl hij mij gewoonweg heeft gebruikt!" "Ну,- думаю про себя,- и дура ты, Анька, want dat moet je juist NOOIT doen - je kwetsbaar opstellen. Nooit. Never. Jamais. Nada. etc."
Короче, зацепило меня это её (идиотское) "zich kwetsbaar opstellen". Как лингвиста. Думаю, как же это всё-таки можно было бы верно (не дословно, плиз, иначе будет полный нонсенс) озвучить по-русски: "Открылась"? "Доверилась"? "Думала, что это - любовь"?
А вы как думаете?
С надеждой услышать что-нибудь интересное по этому поводу,
Д-р Биби

 Erdferkel

link 2.12.2008 11:45 
попытка с немецким акцентом:
à была слишком доверчива? я к нему всем сердцем, а он... короче - подставилась :-)
На мотив популярного романса:
А в прошлой, минувшей судьбе,
Ты помнишь, изменщик коварный,
Как à доверялась тебе?
:-)

 Dr.Bibi

link 2.12.2008 18:28 
Шикарно!
Erdferkel, ma cher, вы - просто прелесть :-)
Спасибо )))

 alleo

link 6.12.2008 16:15 
Ma chere, она же женшшына....;-)

 Dr.Bibi

link 6.12.2008 22:22 
Лина, а вы-то откуда ЭТО знаете...? ;-)

 alleo

link 7.12.2008 12:23 
Ну тут хитрого ничего нет:

вы же ma пишете. Она значит...
ma chère.

Для мужчин -mon cher.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo