Subject: как правильно? Коллеги,как по-русски называется departementale elektriciteitsbedrijf? Спасибо |
о как..... elektriciteitsbedrijf - это "энергосбыт" (во словечко!)(это из ван ден Баар) или электростанция (Миронов) departementaаl - департаментский, ведомственный (ван ден Баар) то есть - ведомственный энергосбыт :)))))) Ведомственная электростанция ведомственное предприятие по обеспечению электроэнергией - тут много вариантов возможно..... з.ы. когда словарь купишь? |
Кик, я просто проверяю заданный вариант. В исходном тексте: департамент электросбыта. Пойдёт? Спасибо, друг :) PS. Словарей есть, денег нет... Зато я уже на 2 страницы мультитран обогатила! А ты, Брут, записался в добровольцы??? |
тогда уж не "департамент", а "ведомство".... |
Точно "ведомство"? Ну спасиб!! |
Чем обогатила? (краснея так....) Обогащенный Совой Мультитран.....А что, звучит!!! |
You need to be logged in to post in the forum |