Subject: "Детям до 16..." не смотреть HR Коллеги,Вопрос чисто лингвистического характера: Как Вы перевели или "переиграли" бы на нормальный русский язык вот такую (очередную!) нидерландскую "ипостась": "vrouwvriendelijke porno"? (да-да, народ не дремлет, и такая реалия в виде сертификата существует на самом деле). Типа "порно с уважением к женщине"? Нелепо и "с бородой". Или "Порнуха, "С любовью к женщине"? Да ведь песня когда-то была такая, по-советски невинная песня (не помню, кто пел - Кобзон, наверное), так что тоже неловко как-то сочетается. Прокручиваю "vrouwonvriendelijk gedrag" - "сексизм", "milieuvriendelijke verpakking" - "экологически чистое ": не увязывается. Про "равенство мужчины и женщины" в данном контексте вообще как-то уж совсем несуразно говорить... Вы только представьте себе ярлык типа: "Товар сертифицирован. Эротика. Женщины довольны." Каковó? Может, это вообще окзюморон, с точки зрения феминизма, тогда что с ним, окаянным, делать? |
назовите "софт-порно" и оксюморон |
You need to be logged in to post in the forum |