DictionaryForumContacts

 наташа79

link 6.09.2005 13:16 
Subject: с углубленным изучением
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Школа с углубленным изучением иностранных языков

Заранее спасибо

 OlgaS1

link 6.09.2005 16:26 
Een school met de extra aandacht aan de vreemde talen of een school met een speciaal/diepgaand curriculum voor de vreemde talen ?????

 наташа79

link 6.09.2005 16:32 
Спасибо большое

 kikkertje

link 6.09.2005 17:25 
met gevorderde/diepgaande studie van een vreemde taal/van de vreemde talen - вариант носителя языка, профессионального переводчика.....

 OlgaS1

link 6.09.2005 18:27 
Вот видите, вариант носителя языка, профессионального переводчика не особо отличается от моего. А Вы переживаете. ;-)

 kikkertje

link 6.09.2005 19:37 
вообще-то отличается......у Вас кривее......
А переживаю я больше по поводу русского языка.......один он...родной....был.....

 OlgaS1

link 6.09.2005 19:49 
Я, вообще-то, не отрицала, что отличается. А, перефразируя, сказала, что отличается мало чем.
А "кривее" это по-русски? Или Вы только за моей лексикой и грамматикой следите? В чужом, так сказать, глазу ...? Да, и за одно, в чем "кривизна"?

А кто сказал, что русский родной (был)? Я не говорила такого.

 kikkertje

link 6.09.2005 19:56 
Все ясно.....после того, как здесь прошли Вы, нам здесь делать больше нечего:(((

 OlgaS1

link 6.09.2005 20:22 
По-моему, как раз наоборот. Я свой ВАРИАНТ предложила, а Вы подчеркнули, что "Ваш" вариант носителя языка, профессионального переводчика, т.е. не спорить с "начальством"; постоянно занимаетесь mierenneuken, только для того, чтоб доказать, что Ваш вариант самый правильный. Ради Бога, мне как-то все равно.
Хотелось у мастера узнать в чем же кривизна, но видать я рожей не вышла (((.

 Сова

link 6.09.2005 20:56 
Кстати, интересное слово: mierenneuken. Я слыхала другой вариант на ту же тему, но вылетело из головы, какой. По-моему, тоже с neuken; кто вспомнит, получит конфету :)

 kikkertje

link 6.09.2005 21:00 
по-моему, это было с кроликами.....тебе с указанием страницы, или как?

 OlgaS1

link 6.09.2005 21:20 
сова, что-то из этого?

muggenziften, chicaneren, haarkloven, kommaneuken

 OlgaS1

link 6.09.2005 21:45 
kikkertje, это к кроликам никакого отношения не имеет.
Это значит: op gezochte, kleinzielige wijze afbrekende kritiek uitoefenen, kleingeestige aanmerkingen maken.

 kikkertje

link 6.09.2005 22:28 
Ну, я ушла, в общем.....приятно оставаться. Сова, наслаждайся!

 Сова

link 7.09.2005 7:09 
Оля, совершенно точно. Я и сама ночью вспомнила: kommaneuken. Сродни английскому nitpicking, да? Как это по-русски обозвать? Придираться к мелочам? Надо бы все эти слова в мультитране повесить.

 Сова

link 7.09.2005 7:21 
Кстати: chicaneren -в сущности, галлицизм, от chicaner (couper un cheveu en quatre). А haarkloven - чистый аналог английскому split a hair (hairs). Странно, что у нас нет таких "волосатых" аналогов. "Ловля блох" есть, а вот чтобы волосы резать...

 OlgaS1

link 7.09.2005 11:53 
сова, полдня работать не могу, пытаюсь что-то вспомнить, но корме прикапываться, придираться к мелочам и ловить блох ничего другого не приходит в голову. Может не свойственно это широкой русской натуре ;-)

 Сова

link 7.09.2005 18:38 
Работайте, Оля, работайте! Я, ежели чего вспомню, сообщу :)

 ikke

link 20.09.2005 1:10 
ooeeei ha ha ha Gullie zijn een Mierenneukers :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL