DictionaryForumContacts

 altin

link 16.05.2008 9:57 
Subject: fabriekswege
У меня совсем уже ум за разум зашёл. Как бы получше перевести это? Контекст таков: Het van fabriekswege geleverde chassis is al wel aangepast aan het specifieke vervoer, waarvoor de vrachtauto zal worden ingezet.
Если взять аналогию с van rechtswege - "в силу закона, по закону, по праву", то тогда fabriekswege можно перевести как "изготовленное в фабричных условиях"?

 Tante B

link 16.05.2008 10:07 
имхо, "поставляемые изготовителем"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo