DictionaryForumContacts

Russian-Italian forum   
📖 Forum rules
✎ New thread Name Date
112  percent proceeding  busin. tatiana111  4.03.2012  15:47
89  percent proceeding  busin. tatiana111  4.03.2012  15:47
18 624  Поиздеваться, то есть, над насупленной, затянутой в мундир, кирзой провонявшей системой, кувалдой ...  gen. Милия  29.02.2012  23:01
3 189  сверкая своими глазами  gen. Милия  2.03.2012  20:29
4 191  Он отсидел от звонка до звонка  gen. Милия  3.03.2012  16:19
10 451  Четырнадцатилетним мальчиком убивал янки из русской гаубицы  gen. Милия  28.02.2012  14:58
4 135  consulente di lavoro  gen. Kulishenko  29.02.2012  23:17
3 206  аватар  gen. ElenaVS  1.03.2012  10:27
6 657  сел на жопу ровно  gen. Милия  29.02.2012  15:34
6 780  Conto vendita  gen. Procyon_lotor  28.02.2012  11:02
14 2415  выкраски (выкрасы)  gen. AlexLar  27.02.2012  17:11
2 151  sughero abbandonato alla corrente  gen. Ginone  28.02.2012  15:42
2 154  mangiare con gusto  gen. Tilly  29.02.2012  13:03
132  (Q.S.)  gen. Incessant  28.02.2012  18:59
3 137  auemnatre  product. fischka_1999  28.02.2012  12:19
5 838  visto per la conformita  ital. masechka  7.07.2011  16:58
1 165  Помогите пожалуйста перевести с итальянского фразу, указанную в печати  gen. Liliia  27.02.2012  22:25
3 176  было здесь ни при чем  gen. Милия  26.02.2012  14:12
4 1156  раскоксовкa поршневых колец  auto. Kulishenko  25.02.2012  21:25
1 175  giornataccia  gen. Sveta_Sveta  25.02.2012  20:36
64 6413  Офф: Расценки за перевод у фрилансеров  gen. | 1 2 all Victoria_cherry  11.02.2012  17:42
9 712  ЦКИ "Медиокредито Чентрале" (Рим)  law Alex16  23.02.2012  20:36
6 251  macchina di sommatura confezioni  gen. СУРЮГР  22.02.2012  13:46
2 199  macchina per la produzione di filati ciniglia  gen. Нефертити  21.02.2012  19:23
4 203  squadratore  gen. Sergey Mikhailov  21.02.2012  9:23
12 682  Проверьте, пожалуйста, корректность перевода  gen. Aimi  18.02.2012  17:00
1 190  Braccialini  gen. Gasika  17.02.2012  17:01
1 193  Помогите, пожалуйста, перевести сокращение RGACC  gen. Valira  16.02.2012  11:53
4 240  которые могут действовать совместно или отдельно один от другого  gen. Chiquita710  15.02.2012  18:55
27 2907  Io sottoscritto ATC  law | 1 2 all vtb  7.02.2012  17:45
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269   short list

Get short URL | Photo