DictionaryForumContacts

Russian-Italian forum   
📖 Forum rules
✎ New thread Name Date
114  percent proceeding  busin. tatiana111  4.03.2012  15:47
92  percent proceeding  busin. tatiana111  4.03.2012  15:47
18 625  Поиздеваться, то есть, над насупленной, затянутой в мундир, кирзой провонявшей системой, кувалдой ...  gen. Милия  29.02.2012  23:01
3 190  сверкая своими глазами  gen. Милия  2.03.2012  20:29
4 193  Он отсидел от звонка до звонка  gen. Милия  3.03.2012  16:19
10 452  Четырнадцатилетним мальчиком убивал янки из русской гаубицы  gen. Милия  28.02.2012  14:58
4 136  consulente di lavoro  gen. Kulishenko  29.02.2012  23:17
3 207  аватар  gen. ElenaVS  1.03.2012  10:27
6 658  сел на жопу ровно  gen. Милия  29.02.2012  15:34
6 781  Conto vendita  gen. Procyon_lotor  28.02.2012  11:02
14 2417  выкраски (выкрасы)  gen. AlexLar  27.02.2012  17:11
2 152  sughero abbandonato alla corrente  gen. Ginone  28.02.2012  15:42
2 156  mangiare con gusto  gen. Tilly  29.02.2012  13:03
134  (Q.S.)  gen. Incessant  28.02.2012  18:59
3 139  auemnatre  product. fischka_1999  28.02.2012  12:19
5 840  visto per la conformita  ital. masechka  7.07.2011  16:58
1 167  Помогите пожалуйста перевести с итальянского фразу, указанную в печати  gen. Liliia  27.02.2012  22:25
3 177  было здесь ни при чем  gen. Милия  26.02.2012  14:12
4 1158  раскоксовкa поршневых колец  auto. Kulishenko  25.02.2012  21:25
1 177  giornataccia  gen. Sveta_Sveta  25.02.2012  20:36
64 6417  Офф: Расценки за перевод у фрилансеров  gen. | 1 2 all Victoria_cherry  11.02.2012  17:42
9 714  ЦКИ "Медиокредито Чентрале" (Рим)  law Alex16  23.02.2012  20:36
6 252  macchina di sommatura confezioni  gen. СУРЮГР  22.02.2012  13:46
2 201  macchina per la produzione di filati ciniglia  gen. Нефертити  21.02.2012  19:23
4 204  squadratore  gen. Sergey Mikhailov  21.02.2012  9:23
12 683  Проверьте, пожалуйста, корректность перевода  gen. Aimi  18.02.2012  17:00
1 192  Braccialini  gen. Gasika  17.02.2012  17:01
1 195  Помогите, пожалуйста, перевести сокращение RGACC  gen. Valira  16.02.2012  11:53
4 241  которые могут действовать совместно или отдельно один от другого  gen. Chiquita710  15.02.2012  18:55
27 2910  Io sottoscritto ATC  law | 1 2 all vtb  7.02.2012  17:45

 

Pages 1  <<  61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  >>   all pages

Get short URL | Photo