Subject: parole Помогите, пожалуйста, с переводом Сокращения в кадастровой ведомости |
zona di salvaguardia - (природо)охранная зона recupero edilizio - зона вторичной застройки/реконструкции (??) gravami ipotecari - ипотека/ипотечное строительство campo acquifero - водоемы (?) все имхо. |
cabina elettrica - электрощит, электрошкаф cabina metano - шкаф с газовыми баллонами (крепится к наружной стене дома, труба от баллона идет на кухню, снаружи дверцы, через которые происходит замена использованных баллонов, у нас в старых домах такое раьше было). Или шкаф подвода газа (к жилому дому). parcheggi auto esterni e variante - автостоянки внешние и варианты; Все ИМХО. |
tombamento fosso irriguo- засыпка (закапывание) оросительной ямы unità pedorale agricola - объединение сельскохозяйственных почвоведов campo acquifero-водоёмная зона sanatoria cisterna acqua- цистерна с чистой водой (??????) |
You need to be logged in to post in the forum |