Subject: Aut. Min. Fin. D.R.E.P. Добрый вечер,помогите, пожалуйста, перевести фразу из Диплома: Imposta di bollo assolta in modo virtuale Aut. Min. Fin. D.R.E.P. del 4 luglio 1996 Prot.N. 93050/96 - Div.XX - сомневаюсь, как перевести эту часть Aut. Min. Fin. D.R.E.P. - в соответствии с авторизацией Министерства Финансов (не очень длинно? Можно написать Мин.Фин.?) - D.R.E.P. - нашла, что это Direzione regionale entrate Piemonte - это так? - Div.XX - тоже не могу понять, что это означает. Спасибо заранее всем, кто откликнется! |
Если присмотреться, то после "in modo virtuale" можно заметить точку. Тогда Aut. Min. Fin. D.R.E.P. del 4 luglio 1996 Prot.N. 93050/96 - Div.XX можно будет перевести так: Лицензия регионального налогового управления г. Пьемонте министерства финансов от 4 июля 1996, прот.(окол) №93050/96 - раздел XX (оного протокола) Как проверить, что D.R.E.P. - это налоговое управление г. Пьемонте - если у Вас диплом выдан университетом Турина, то скорее всего всё правильно. |
спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |