Subject: Проверьте, пожалуйста, правильность перевода Добрый день! Абзац из статьи судьи Конституционного суда Сабино Скосезе. Сама статья посвящена институту "особого мнения", т.е. когда коллегиальный суд принимает решение, а кто-то из судей не согласен и высказывает свое несогласие в форме отдельного мнения. Скосезе в своей лекции взял на рассмотрение три дела. И этот абзац касается американского дела 2009 г. "Бойл против США"
|
В от ссылка на само дело https://caselaw.findlaw.com/us-supreme-court/556/938.html Passiamo alla Corte suprema degli Stati Uniti. La sentenza che ho scelto è dell’8 Giugno 2009 (“Boyle v. United States”) e riguarda la materia penale (la Corte doveva definire la nozione di associazione per delinquere). La sentenza è preceduta dal“Syllabus”,_molto più utile delle nostre massime. Мой перевод - Давайте перейдем к Верховному суду Соединенных Штатов. Постановление, которое я выбрал вынесено 8 июня 2009 года («Бойл против Соединенных Штатов») и касается уголовных дел (Суд должен был определить понятие преступного сообщества) Постановлению предшествует "Программа", гораздо более полезная, чем наши погрешности. |
Большее затруднение вызывает именно последнее предложение: La sentenza è preceduta dal“Syllabus”,_molto più utile delle nostre massime. я думаю, что его перевод должен звучать так: "Постановлению предшествует "Программа"/"Перечень", которая гораздо более полезна, чем наши принципы". Не понятно про что он говорит в этом предложении, про структуру какого-то абзаца судебного решения высшей инстанции сша и сравнивает с итальянской или вообще просто образно выражается и сетует на что-то...
|
|
link 28.12.2019 17:39 |
Syllabus в данном контексте не "Программа/Перечень", а "Краткое изложение судебного решения". molto più utile delle nostre massime: "гораздо более полезно для нашей задачи (для нашей цели)". Все вместе получается: Постановлению предшествует краткое изложение судебного решения, которое гораздо более полезно для нашей задачи. |
Спасибо огромное за перевод, дорогой друг! Теперь всё встало на свои места. С наступающим вас новым годом! |
You need to be logged in to post in the forum |