DictionaryForumContacts

 LinaKis

link 11.07.2019 18:05 
Subject: Прокурорский надзор, безопасность жизнедеятельности и жилищное право law
Уважаемые, пожалуйста, помогите перевести названия трех предмета из юридического российского диплома на итальянский язык для заверения в консульстве. Я только учусь и моих знаний оказалось недостаточно в этом вопросе, приходится просить помощи.

- Прокурорский надзор

- Безопасность жизнедеятельности (corso base di protezione civile?)

- Жилищное право (diritto abitazione?)

Благодарю откликнувшихся!

 I. Havkin

link 19.07.2019 14:11 
Signora (signorina?) Lina, ero assente per malattia. Proveró ad aiutarla.

Прокурорский надзор = controllo (della legalità) da parte del pubblico ministero

(oppure esercitato dal pubblico ministero)

Безопасность жизнедеятельности = sicurezza dell'attivitá vitale [non ne sono sicuro]

Жилищное право:

Penso di sí, diritto di abitazione o diritto abitativo.

 LinaKis

link 20.07.2019 8:02 
Grazie di cuore, signore:) И скорейшего Вам выздоровления!

 I. Havkin

link 20.07.2019 8:18 
Grazie altrettanto.

Уже поправился. И Вам не хворать...:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo