Subject: погонаж Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Предприятие располагает производственной базой для производства столярных изделий (окна,двери, погонаж). Заранее спасибо |
Погонаж- это доска половая, поэтому,наверное, будет так: Legname per la pavimentazione. А обшивка и вагонка, тогда, как будет? Отзовитесь, кто знает..... |
Нашла,нашла....Обшивка-rivestimento.Осталась вагонка..... |
не видя конкретно ваших профилей и их назначения, можно говорить только приблизительно. 1. погонаж - profili e listelli, в частном случае может быть даже bordatura если для обшивки стен или вообще больших поверхностей, то можно сказать еще listellare,doghe, rivestimento doghato PS: infissi - это дверные коробки и оконные рамы! |
Cпасибо!Я думала, что всё намного проще....Слабовата я в переводах. Учиться, учиться и ещё раз учиться (Ленин) |
You need to be logged in to post in the forum |