|
link 21.01.2018 19:15 |
Subject: фраза из Устава gen. Уважаемые коллеги, помогите понять смысл фразы из Устава общества:"La societa ha per oggetto l`attivita impiantistica ed edilizia in senso lato e, percio, senza che per carenza di oggetto sociale possa intendersi esclusa qualsivoglia attivita ascrivibile alla realizzazione di impianti e alla esecuzione di opere edili". На мой взгляд слишком закручено. Можно ли упростить в переводе до следующего варианта или "senza che per carenza..." несет какие-то нюансы, которые я не улавливаю? "Предметом деятельности общества является проектирование и строительство в широком смысле, т.е. любая деятельность, подразумевающая создание инженерных систем и выполнение строительных работ". Заранее благодарю за ваше мнение! |
проектирование - не уверен, скорее инженерное обеспечение зданий. Нюанс в указанном вами выражении в том, что общество оговаривает ситуацию, когда ему запретили бы что-то делать по причине несоответствия предмету деятельности. "... строительство в широком смысле с той оговоркой, что из предмета деятельности не исключаются любые работы, относящиеся к..." |
|
link 22.01.2018 10:09 |
Благодарю за разъяснение. |
You need to be logged in to post in the forum |