DictionaryForumContacts

 Angel-66.ru

link 12.10.2016 10:30 
Subject: ЗАГС gen.
В документе написано "на основании решения о расторжении брака Белебеевского районного суда Башкортостана"

Очень прошу помочь, спасибо

 Susan

link 12.10.2016 17:32 
А в чём помочь-то?

 Angel-66.ru

link 12.10.2016 18:35 
на основании решения о расторжении брака - этот текст
sentenza della corte della circoscrizione???????

 olego

link 12.10.2016 19:52 
>"на основании решения о расторжении брака Белебеевского районного суда Башкортостана"

Мой вариант:
● «sulla base della sentenza di scioglimento del matrimonio emessa dal Tribunale della circoscrizione Belebej della Repubblica di Bashkortostan della Federazione Russa»

Вам необходимо самостоятельно уточнить:

1) транслитерацию: "circoscrizione Belebej" / "circoscrizione Belebeevskaja" или "circoscrizione Belebey" / "circoscrizione Belebeevskaya"
2) добавление к исходному тексту слов "Federazione Russa" (название государства, частью которого является Республика Башкортостан)

Достаточно, наверное, свериться с данными своего загранпаспорта.

 olego

link 12.10.2016 22:36 
И еще:
3) "Республика Башкортостан" = "Repubblica di Bashkortostan" или "Repubblica del Bashkortostan"?

В Сети встречаются оба варианта.
Нужно заглянуть в свой загранпаспорт или в другой той же важности документ, чтобы не было разночтений.

 Angel-66.ru

link 13.10.2016 6:53 
Спасибо Olego)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo