Subject: in veneto Хлопцы итальянцы, подскажите, что сия фраза может означать в субтитрах для слабослышащих, предваряя реплику (in veneto) ...............(В сторону)? (Шепотом)? Хотя говорящий говорит не шепотом и не вполголоса и не в сторону? Ведь не "по-венециански" же он говорит? В словаре ничего не нашел. |
Именно по-венециански, или как называется диалект области Венето? |
Фильм о первой мировой войне, там есть австрийские солдаты и офицеры (оккупанты), которые тоже произносят реплики (in veneto). Это как? Тоже "по-венециански"? |
veneto группа диалектов области Венеции, а veneziano венецианский, города Венеции |
не хлопец я, но это именно dialetto veneto, диалект Regione Veneto. я его даже неплохо понимаю:) любимый начальник и все егоные сотрудники были оттуда, постоянно "срывались" на него нечаянно или нарочно, чтоб "посторонние не слушали". пришлось привыкнуть:) а что оккупанты говорили - так это ж нормально. их небось Alpini научили:) или изначально их учили "языку потенциального противника". в области Венето их (Alpini) до сих пор очень много - на всякие праздники в шапках с пером своих ходят, прям как у нас в день ВДВ:) |
Спасибо всем, убедили, так и есть. |
Т.е. по-русски правильно будет сказать "на диалекте венето", а не "на венецианском диалекте", поскольку "венецианский" воспринимается как "относящийся к Венеции", а нам нужно, чтобы относилось ко всему региону. Правильно я рассуждаю? |
"на славянском наречии венедов" шучу...! |
В Венето, как и во всей Италии, почти каждая деревня имеет свой диалект, грубо можно разделить венетские (венетовские?) диалекты по провинциям, а их 7, но эти различия понимают, в основном, конечно, сами жители Венето. Все эти диалекты имеют много общего и очень отличаются от ломбардских, скажем, и от феррарских с болонскими (ближайшие соседи эмильянцы). Натрикс права про alpini. Короче, пишите на "диалекте венето" или венетовском. |
You need to be logged in to post in the forum |