DictionaryForumContacts

 Gretafior

link 16.03.2016 20:05 
Subject: gruppo GAIA? Strattonare? gen.
Друзья, что это может означать в связке с "valutazione specialistica" (gruppo GAIA)?

Документ из области судебного постановления о порядке посещения детей.

Контекст: "Dall'esame obiettivo risulta: "presenza di lesioni da graffio e unghiate a livello del collo e degli arti superiori, nessuna altra lesione da segnalare", per cui viene consigliato al ragazzo di tornare la mattina successiva per una "valutazione specialistica (gruppo GAIA) ".

И нигде не смогла найти перевод "strattonare"...То ли замахнуться, то ли ударить...Де мауро никак не открывается в электронке, а бумажный не под рукой...
Контекст: "si è recato presso l'ospedale Meyer di Firenze riferendo di "essere stato strattonato dal padre procurandogli dei graffi".

 Assiolo

link 16.03.2016 21:14 
Valutazione specialistica здесь осмотр со стороны специалиста, экспертиза.
http://www.meyer.it/index.php/cura-e-assistenza/attivita-sanitarie/28-servizio-sociale - il gruppo G.A.I.A. (Gruppo abuso infanzia e adolescenza).
Strattonare - грубо рвануть, тряхнуть, дёрнуть. Очевидно, отец рванул его за руку, при этом поцарапав. Правда, фраза построена неправильно, нужно было сказать "riferendo di essere stato strattonato dal padre, il che gli ha procurato dei graffi" или "riferendo che il padre l'aveva strattonato procurandogli dei graffi". Видимо, второй вариант показался писавшему отчёт слишком "человеческим", и он употребил официально-деловой пассивный оборот, не подумав, что таким образом смешал в одном предложении два субъекта.

 Gretafior

link 16.03.2016 21:15 
Закачала Де Мауро, посмотрела и всё равно не понимаю оттенка значения strattonare...

 Gretafior

link 16.03.2016 21:20 
Опять выручили!!!

 Assiolo

link 16.03.2016 21:49 
Это о таком движении, когда резко, грубо, рывком дёргают или хватают. Например, капризный ребёнок упирается, и отец выходит из себя и резко дёргает его за руку, или хвать за шкирку, да как тряханёт. С этим парнем ещё можно представить себе, что отец схватил его за грудки и потряс, потолкал. Короче, с человеком это вот так резко теребить его, а strattonare una corda можно, например, когда бьёшь в колокол, или верёвка застряла, и её дёргаешь, чтобы вызволить. У Де Мауро написано об игроках - ну, это когда тебя останавливают или отталкивают в сторону резко на ходу, рванув за майку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo