Subject: cassa geometri gen. Помогите, пожалуйста, понять, что значит cassa geometri в фразе "totale escluso I.V.A. E cassa geometri Euro"Перевод фрагмента документа, по всей видимости, сметы |
У меня был клиент, в телефонном справочнике я нашел его имя, профессия обозначена geometra. К геодезии и измерению земель он никак не относился. На мой вопрос он ответил, что действительно раньше geometra это был agrimensore, теперь же этим словом называют инженера, который имеет дело с чертежами. За что купил - за то продаю. |
Это касса профессионального объединения - коллегии этих джеометров. Трудно перевести эту профессию, так как она существует только в Италии. Это как строительный инженер (гражд. строительство), только со средне-техническим образованием. Поищите сами перевод, но учитите вышесказанное. они платят отчисления в свою кассу. |
"теперь же этим словом называют инженера, который имеет дело с чертежами." - Неверно. Инженер это инженер, а джеометра - это не инженер, и никто эти названия не смешивает. |
В словаре МТ есть "техник-проектировщик". Rossinka, как Вы думаете, подойдет такой перевод? "Техник" - значит не инженер, а специалист со средним техническим образованием. |
За неимением другого .... |
После обсуждения с коллегами, которые преподают на курсе istituto per geometri_ подтверждаю свое описательное определение профессии geometra: это КАК инженер гражданского строительства и даже частично архитектор, но со средним техническим образованием. Изучаются мнногие аналогичные предметы, конечно, в разном объеме, что ведет к ограничению права подписи под некоторыми строительными проектами. Топология и геодезия есть в списке изучаемых дисциплин, но сводить geometra к геодезисту это грубое принижение, а ставить знак равенства с инженером ПГС это грубое завышение. |
You need to be logged in to post in the forum |