Subject: l’attività di produzione di componenti di mobili per l’arredamento e commercializzazione di legnami furn. Пожалуйста, помогите перевести в Соглашении о сотрудничестве (CONTRATTO DI COLLABORAZIONE):l’attività di produzione di componenti di mobili per l’arredamento e commercializzazione di legnami = Производство мебельных комплектующих для офомления и продажи изделий из древесины? Оригинал: TRA ... premesso - che la Società ... SRL svolge l’attività di produzione di componenti di mobili per l’arredamento e commercializzazione di legnami; si conviene e stipula quanto segue: 1) OGGETTO: |
l’attività di produzione di componenti di mobili per l’arredamento e commercializzazione di legnami = Производство мебельных комплектующих для оформления и продажи изделий из древесины? |
>>la Società ... SRL svolge l’attività di produzione di componenti di mobili per l’arredamento e commercializzazione di legnami Мой вариант: |
legnami = похоже на "изделия из древесины" Вариант: |
Иногда удается найти сайт интересующей фирмы и тем разрешить свои сомнения. Или запросить у заказчика — напрямую или через посредничающее бюро переводов — дополнительную информацию. |
Мой вариант Фирма Х занимается производством деталей мебели и торговлей древесиной. |
да конечно, dmitry_b... вообще не понятно, зачем сыр-бор городить и сочинения сочинять, вместо того, чтоб в словарик заглянуть... для договора, возможно, стоит сформулировать: Компания (фирма веники вяжет) осуществляет производство деталей мебели (для интерьера выкинуть - а для чего еще мебель - для растопки???) и торговлю древесиной. не надо дополнительных фантазий... |
dmitry_b и натрикс +1 производство деталей мебели и торговля древесиной. |
>>(для интерьера выкинуть - а для чего еще мебель - для растопки???) Поясняю: ● Помимо интерьерной, мебель бывает офисная, складская, производственная и др. (см. Google) ● "Коммерциализация деловой древесины" — на первый взгляд выглядит тяжеловесно, но предполагая, что основной деятельностью фирмы является именно изготовление мебели, под "коммерциализацией" древесины имел в виду еще и введение её в "коммерческий оборот" , что не только и не обязательно собственно "торговля". |
You need to be logged in to post in the forum |