DictionaryForumContacts

 Tatarini

link 6.11.2015 18:21 
Subject: grado di sesto gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Это выражение встречается в следующем контексте: <Аукцион XVIII века. Продажа дворца. Речь идет о втором этапе, когда появляется второе лицо с предложением новой цены.>
Заранее спасибо

 trad

link 6.11.2015 21:00 
IN grado di sesto

Здесь хорошее объяснение об увеличении цены на одну шестую, попробуйте отталкиваться от него:

La vendita per incanto
La vendita con incanto, avviene con rilancio a voce, aumentando l’ultima offerta di un importo non inferiore al rilancio minimo stabilito nel bando dell’asta; l’immobile è provvisoriamente aggiudicato all’ultimo che ha rilanciato, se non ci sono altri rilanci entro tre minuti.
Entro dieci giorni dall’incanto, chiunque, tranne il debitore, può far pervenire in cancelleria nuove offerte, che devono superare di 1/6 il prezzo raggiunto nell’incanto.
Se arriva una nuova proposta il giudice deve fissare una nuova asta detta “in grado di sesto”, nella quale il prezzo base sarà il prezzo di aggiudicazione aumentato di un sesto. Se ci sono più offerte il giudice convoca gli offerenti per una gara e assegnerà l'immobile a chi offre di più.

 Tatarini

link 6.11.2015 21:09 
Спасибо большое. Теперь понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo