Subject: Luogo e data di rilascio: BS law Пожалуйста, помогите перевести: Luogo e data di rilascio: BS 07.07.2014 = Место и дата выдачи: провинция Брешиа??? 07.07.2014 è.Варианты: Osservazioni: RRYMRA043DZXX = Примечания? Autorità rilasciante = Орган выдачи |
>Tipo di permesso di soggiorno: motivi familiari = Тип вида на жительство: по семейным обстоятельствам ● «Tipo di permesso di soggiorno: motivi familiari» = «Основания для получения вида на жительство: семейные обстоятельства» https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#newwindow=1&q=%22%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%92%D0%9D%D0%96%22 («Тип вида...» — нехорошо; можно было бы «Категория вида на жительство» — но мне кажется, что лучше перевести не «в лоб», а по смыслу и с максимальным приближением к русскоязычному канцеляриту.) >Autorità rilasciante = Орган выдачи ● «BS» = «Brescia»: |
|
link 11.08.2015 15:09 |
http://www.stranieriinitalia.it/briguglio/immigrazione-e-asilo/2010/gennaio/all-a-decr-interno-28-9-09.pdf В примечании указывается codice fiscale, т. е. код налогоплательщика. |
You need to be logged in to post in the forum |