DictionaryForumContacts

 sliding

link 7.08.2015 19:32 
Subject: Luogo e data di rilascio: BS law
Пожалуйста, помогите перевести: Luogo e data di rilascio: BS 07.07.2014 = Место и дата выдачи: провинция Брешиа??? 07.07.2014 è.

Варианты:
Permesso di soggiorno = Вид на жительство
Nome = имя
Valido fino al …= Срок действия: до …
Luogo e data di rilascio: BS 07.07.2014 BS = Brescia = провинция Брешиа???
Tipo di permesso di soggiorno: motivi familiari = Тип вида на жительство: по семейным обстоятельствам

Osservazioni: RRYMRA043DZXX = Примечания?

Autorità rilasciante = Орган выдачи
Firma titolare = Подпись владельца
Annotazioni = Отметки?

 olego

link 7.08.2015 21:41 
>Tipo di permesso di soggiorno: motivi familiari = Тип вида на жительство: по семейным обстоятельствам
● «Tipo di permesso di soggiorno: motivi familiari» = «Основания для получения вида на жительство: семейные обстоятельства»
https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#newwindow=1&q=%22%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%92%D0%9D%D0%96%22
(«Тип вида...» — нехорошо; можно было бы «Категория вида на жительство» — но мне кажется, что лучше перевести не «в лоб», а по смыслу и с максимальным приближением к русскоязычному канцеляриту.)

>Autorità rilasciante = Орган выдачи
● «Autorità rilasciante» = «Кем выдан:» / «Документ выдан___»
(Если буквально, то, конечно, «Орган власти, выдавший документ:», а не «Орган выдачи»...)

● «BS» = «Brescia»:
https://it.wikipedia.org/wiki/Brescia

 gulnaz khiss

link 11.08.2015 15:09 
http://www.stranieriinitalia.it/briguglio/immigrazione-e-asilo/2010/gennaio/all-a-decr-interno-28-9-09.pdf
В примечании указывается codice fiscale, т. е. код налогоплательщика.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo