DictionaryForumContacts

 Lecce

link 1.06.2006 7:21 
Subject: Проверка econ.
Здрассьте!

Извините, что обращаюсь с такой просьбой, знаю, что многие профессионалы недовольны такими вот постами, но просто на самом деле обратиться не к кому - завтра праздник великий, все "носители мои" разъехались.

Все по той же тематике по налогооблажению:

1) оборот по реализации товаров - giro di affari di realizzo di merci
2) налогоплательщик - contribuente

Grazie mille!

 woman_in

link 1.06.2006 8:06 
contribuente верно.

оборот по реализации товаров не то же самое, что и товарооборот? :) (interscambio)

 Lecce

link 1.06.2006 8:44 
Спасибо вам, woman_in, оборот и товарооборот - в принципе тоже самое, но у меня контекст такой - по нулевой ставке облагаются обороты по реализации товаров, указанных в перечне - interscambio, по моему скромному мнению, сюда не очень подходит

 lana2006

link 1.06.2006 9:01 
La mia proposta riguardo p.1:
fatturato derivante da commercializzazione merci

 woman_in

link 1.06.2006 10:19 
2 Lecce
без контекста-то не догадаешься. В след.раз сразу приводите, per facilitarne la comprensione.

есть такой вариант: interscambio commerciale di prodotti...
http://www.ecn.org/molino/collettivo/informes/camion.htm

commercializzazione merci гуглится.

 Lecce

link 1.06.2006 11:48 
2 lana2006 - grazie mille !

2 woman_in - конечно, вы правы, контекст нужен, принощу извинения, спасибо

 Irina_33

link 1.06.2006 16:13 
Кстати, я встречала, что giro di affari на практике часто заменяют
простым английским turnover.

 massimo

link 3.06.2006 7:53 
volume delle vendite (di vendita)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo