Subject: RIC. FISCALE gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в счете за отель. Заранее спасибо |
ricevuta fiscale = налоговая квитанция |
Спасибо большое! |
А можете еще подсказать, пожалуйста: Rif. Crs N. Corrispettivo relativo al soggiorno a carico di "Travel" |
Rif. - Исх. или Вх. (по смыслу - у Вас, скорее, "исходящий" №). Crs N. - вот это не знаю. Что в этой строке еще написано? Если больше ничего не указано, то можно опустить. Corrispettivo relativo al soggiorno a carico di "Travel" - стоимость проживания к оплате за счет "Travel" (а кто у нас Travel? Турфирма?). |
Поскольку у corrispettivo в бухгалтерии есть ещё значение "поступление от розничной продажи (оказания услуг)", и такие поступления отмечаются в соотвествующей книге и каждому присваивается порядковый номер, то Crs N может означать "corrispettivo N". Я бы перевела просто "№ п/п". |
You need to be logged in to post in the forum |