Subject: зацикливаться Как перевести "желаю молодым спортсменам не зацикливаться на спорте"? Чтобы колорит слова "зацикливаться" сохранился?
|
вообще зацикливаться essere fissato |
Про работу говорят: "Non sono mica sposato con la mia ditta" в смысле "разонравится - уйду". Не подойдет? |
Спасибо, наверное essere fissato ближе. А то как-то в императиве... Спасибо |
|
link 31.05.2006 11:26 |
разве non обязательно? По моему,естественнее звучало бы mica (на первом месте)sono sposato con la mia ditta. |
2 piazza Bra в ит. грамматике конструкции равносильны. |
OFF: В порядке шутки, поскольку речь идет о спорте, интересно было бы, если бы существовал глагол, подобный нашему, с корнем ciclo.... Тогда в этом выражении на итальянском читалась бы аллюзия на велосипед... И можно было бы сочинить какой-нибудь каламбур - типа: "Не зацикливайся на своем велосипеде"... Кстати, нашла глагол ciclarsi, но в словарях его нет, вроде означает как раз езду на велосипеде, и еще используется в техническом контексте, значение не поняла... Интересно, какие еще значения у него есть... |
You need to be logged in to post in the forum |