DictionaryForumContacts

 turchese

link 4.09.2014 10:30 
Subject: carrucola per i più coraggiosi gen.
Коллеги, огромный вопрос!!! Как переводится "carrucola" в контексте "parco giochi e divertimenti per bamini con carrucola per i più coraggiosi"

Заранее благодарю

 Rossinka

link 4.09.2014 10:46 
я думаю, это простейшие качели на доске, подвешенные на одной веревке
http://www.dailybest.it/2012/08/22/super-altalene-e-carrucole-per-parco-giochi/#

 turchese

link 4.09.2014 11:12 
Спасибо. .. возможно канатные качели..?

 Rossinka

link 4.09.2014 12:52 
канатные качели могут быть на двух канатах.
Мне кажется, что там именно на одном канате или цепи.

 turchese

link 4.09.2014 17:19 
нашла!! это тарзанка!!!!!

 Rossinka

link 5.09.2014 10:24 
Будьте осторожны, ведь словари дают вашу тарзанку как
кустарное
спортивно игровое сооружение для раскачивания, состоящее из каната или длинной верёвки, привязанной к дереву.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo