DictionaryForumContacts

 brontoloo

link 7.08.2014 16:32 
Subject: применение последствий недействительности сделки gen.
Добрый вечер! Помогите перевести фразу из судебного решения:

С учетом заявления об изменение исковых требований о применение последствий недействительности ничтожной сделки

Спасибо!

 Assiolo

link 8.08.2014 19:21 
Considerando la richiesta di modifica dell'istanza inerente l'applicazione degli effetti dell'invalidità del negozio nullo.

 brontoloo

link 9.08.2014 9:14 
Спасибо!
Только наверное надо inerente all'applicazione, или нет?

 Assiolo

link 9.08.2014 15:10 
Да, правильно с "а", но я предложила без него, потому что в этом предложении неимоверное количество предлогов, и это нехорошо. Единственным, кого можно было принести в жертву, оказался "а", поскольку на "канцелярите" пишут без предлога, а контекст как раз такой.
http://www.treccani.it/enciclopedia/inerente-a-o-inerente_(La_grammatica_italiana)/

 brontoloo

link 9.08.2014 18:43 
Спасибо еще раз!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo