Subject: riferim. gen. Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте: В счете за гостиницу, файл PDF, так что не могу предоставить контекст, там рядом: номер комнаты, дата, номер квитанции, задаток, а вот потом это слово..поле после него не заполнено, так что даже не за что зацепиться(Итальянский не знаю, но нужно перевести по работе |
riferim. должно быть riferimento, т.е. ссылка на... |
а перед словом riferimento есть слово numero или хотя бы сокращенное n°? |
lampeduza Да,спасибо,я поняла, какая полная форма слова, но не понятно,как его тут перевести. Yavorina нет, только "Комната 106", но это не перед этим словом,а просто в одной строчке,между ними есть достаточно пустого места, сверху над этим выражением (в верхней строчке) написано Caparra 0,00 (я так поняла,что это Задаток? (но не думаю,что это тоже имеет отношение)). |
напишите "примечание"и все. |
You need to be logged in to post in the forum |