Subject: Прошу помочь перевести пару фраз в счёте на проживание hotels Сразу оговорюсь,что с итальянским не знакома, но нужен перевод для отчета. В счёте на проживание в отеле внизу, где написана общая сумма и т.п. есть следующая не понятная мне фраза (я предполагаю,что это способ оплаты):Mod. Pagamento: CA А тут не понятно как расшифровывается XNRU: XNRU 137842 /2013 Заранее благодарю! |
упустила пару запятых, сорри, очепятки) а то,бывает, опечатаешься, а потом умничают всякие) |
способ оплаты: СА, я не знаю, что может быть это СА, единственно, что хоть каким-то боком лезет, это assegni circolari, но тогда должно было бы быть АС XNRU оставляйте, как есть. |
СА - carta di credito??? XNRU 137842 /2013 - ее номер?????? в любом случае, "XNRU оставляйте, как есть" +1, это точно какой-то номер, у нас и букв таких-то нет:) (Х) так что это явно "не наше":) |
|
link 4.07.2014 15:09 |
CA врядли кредитка, скорй всего это просто в системе оформления счета гостиницы так обозначают cash.. |
|
link 4.07.2014 15:11 |
XNRU 137842 / 2013 похоже просто на номер документа. |
Большое спасибо всем!!! |
You need to be logged in to post in the forum |