DictionaryForumContacts

 Valira

link 8.04.2014 18:24 
Subject: Помогите перевести звания T.V. TCP gen.
Помогите перевести звания T.V. TCP. В печати коменданта порта перед его фамилией указаны эти аббревиатуры. Я думаю, что это его воинские звания.
Comandante T.V. TCP Daniele Di Guardo.

Заранее спасибо!

 Rivenhart

link 8.04.2014 19:03 
Tenente di Vascello?

(T - ???) Capitaneria di Porto

как-то так, наверное...

 Rossinka

link 9.04.2014 8:18 
комендант порта всего лишь какой-то лейтенант?!
Порт, наверное, лодочно- рыбачий :)

 AlexLar

link 15.04.2014 20:59 
Cara Rossinka,
не первый раз обсуждаем воинские звания. :)
Так вот, tenente di vascello
http://it.wikipedia.org/wiki/Tenente_di_vascello , это не лейтенант, а "капитан 3-го ранга". В сухопутных войсках это - майор.

 AlexLar

link 15.04.2014 21:08 
Scusate, сам себя поправлю. Это, все-таки, младший офицерский состав, то есть "капитан-лейтенант" ("капитан" в сухопутных войсках). Перепутал с capitano di vascello. :(

 Rami88

link 15.04.2014 21:24 
Другое дело, а я-то уж думал, чего вдруг капитан-лейтенант стал на суше майором:)

 Rossinka

link 15.04.2014 21:46 
ааа, это я быстро глянула не туда в википедии:
Negli Stati Uniti e nelle marine anglosassoni
L'analogo grado è detto semplicemente "tenente" (lieutenant), è superiore al grado di sottotenente (lieutenant jr. grade) e subalterno al tenente comandante.

 Rami88

link 15.04.2014 21:54 
Похоже, что в итальянской системе просто пропущена одна из "ипостасей" флотского лейтенанта: после sottotenente сразу идет tenente di vascello, что-то среднее между лейтенантом и капитаном-лейтенантом.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo