Subject: V.S. Jllma gen. Пожалуйста, помогите перевести: V.S. JllmaСлово встречается в следующем контексте: "All Jlimo t Rmo Signor Cardinal di Como. An 1572. Dopo quello, che scrissi ieri e venuto dviso da Vilna, chei Tartari avendo gia vinto la battaglia con i Moscoviti, nel dividere la preda sono stati assaltati daun altro esercito del Mosco, et tagliati tutti a pezzi. Sara con questa un poco di Cifra Eta. V.S. Jllma bacio riverente mente le mani. Di V.S. Jllma e Rma Di Suleovia 3. Octobre 1572. Umilissimo Servitore Краткий перевод приводится следующий: "Господину кардиналу в Комо. Октябрь 1572. Свидетельствую о противостоянии татарских и московитских войск, в результате которого московиты разгромили татар. Целую руки." Ясно, что перевод неточный. Я худо-бедно этот отрывок перевел, но не до конца. Непонятно, что такое "Sara con questa un poco di Cifra Eta", и что такое "V.S. Jllma" Заранее спасибо |
All Jllmo e Rmo Signor Cardinal di Como Dopo quello, che scrissi ieri è venuto avviso da Vilna, che i Tartari avendo già vinto la battaglia con i Moscoviti, nel dividere la preda sono stati assaltati da un altro esercito del Mos- co, et tagliati tutti a pezzi. Sarà con questa un poco di Cifra. Et a V. S. Jllma bacio riverentemente le mani. Di V. S. Jllma e Rma Di Suleovia 3. Ottobre 1572. Umilissimo Servitore Jl Card. Commendone Чего только нет в интернете. Illustrissimo, reverendissimo. Про Чифру непонятно. |
VS vostra signoria |
Большое спасибо за ответ! На самом деле это вроде бы реальный исторический документ - просто, по-видимому, плохо оцифрованный. Еще один вопрос, если можно. Во фразе "Sarà con questa un poco di Cifra" sarA - Заранее спасибо! |
Sarà будущее время. Но фраза мне непонятна. Почему-то и Чифра с прописной буквы. |
Да, фраза не совсем понятна, что и неудивительно: писалась в 16 веке, могла быть переврана при оцифровке, и отсутствует контекст. Попробую предположить, что фраза задумывалась так: "SarA con questa un poco di cifre" по аналогии с http://www.admor.org/index.php?option=com_content&view=article&id=21:un-po-di-cifre&catid=8&Itemid=111 На всякий случай, чтобы исключить другие варианты, еще один, последний вопрос: не может ли фраза пониматься как "далее пойдет текст шифром"? Или такая интерпретация фразы исключена? Еще раз огромное спасибо! |
Может, вы и правы насчет шифра, такая интерпретация мне не приходила в голову. "С этим письмом будет немного шифра"? |
You need to be logged in to post in the forum |