Subject: Pashina donna gen. Что такое "Pashina женская" ? Вариант должен быть в одежде, обуви, сумках, ремнях.
|
AME7, возьмите себя в руки! Отдохните! Вы "зарапортовались"! Кто такая "Pashina женская" - одному б-гу известно. :))) Какое отношение это имеет к итальянскому форуму??? Это просто бренд. Скорее всего, кЕтайский. :))) |
Ей-богу, я ржал до слёз...:))) "Pashina женская" - это так же круто, как "подкустовный выползень" : http://www.youtube.com/watch?v=b9Vkb5Fw5Oc |
Алекс, да чо ж не понятно-то? есть некий Паша. ну, крутой, наверное, чувак, чо.... а у Паши есть девушка / женщина. стильная очень. все ей подражают... вот и носят одежду/обувь/сумки/ремни в стиле "Пашина тетка"... все ж просто... *Это просто бренд.* - буковка Н лишняя, я б сказала... особенно, в данном контексте:) |
Да, скорее всего так и есть:))) |
|
link 14.01.2014 8:52 |
Не обращайте внимания на неуклюжее паясничанье местного паханчика. У него начинается бурный полет фантазии всякий раз, когда он не видит опечатку (правда, фантазии почему-то хватает только на гипотетические названия несуществующих фирм или брендов). |
Салатик, а где у пашмины "в одежде, обуви, сумках, ремнях"? это шарфы, из них обувь и ремни не сделаешь (сумку ещё кое-как можно сшить) |
Салатик, за такие наезды, как говориться, "в приличном обществе бьют канделябром по голове". |
AlexLar, Вы правы, отдохнуть давно пора. Но я бы свое состояние назвала круче - не зарапортовалась, а задолбалась. После консультации с итальянцами выяснилось, что "Pascina" вовсе не "Pascina", а "Pascmina". Всего лишь ошибка в док-те, хотя и такого слова в словаре я не нашла. Так что мы имеем"Легкий женский шарф". Может, кому пригодится. Дарю! |
Эта Pascmina очень смахивает на (ужасно) итальянизированную пашмину. Но причем здесь обувь и сумки? |
АМЕ7, вряд ли итальянцы стали бы так коверкать. Наверное, все же pashmina: http://en.wikipedia.org/wiki/Pashmina а по сути - кашемир: http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E0%F8%E5%EC%E8%F0 То есть, у вас, видимо, речь шла о каких-то женских трикотажных изделиях из кашемира, и не факт, что о шарфах. |
Слово "пашмина" мне встречалось исключительно в значении "широкий шарф, палантин", причем кашемиром там и не пахло. |
Не, Susan, ну это же я не сам придумал! Мы что, умнее wiki? :), да простит нас Salatticus. |
настоящий - большой шарф из тонкого кашемира с шёлком http://www.womenclub.ru/style/2369.htm (гордо: у меня настоящий, голубой, 80 % Pashmina, 20 % Silk, Made in India) |
You need to be logged in to post in the forum |