DictionaryForumContacts

 Oksana7783

link 28.11.2013 9:41 
Subject: singola divisione, divisioni plurime, campi plurimi в сертификации med.appl.
Уважаемые переводчики,

Затрудняюсь в переводе singola divisione, divisioni plurime, campi plurimi - в инструкции к мед.оборудованию (взвешивание + дозирование) идет речь о сертификации данного оборудования и ссылка на директиву (директиву видела, ничего не поняла, какое отношение имеет статья 1 к данным словосочетаниям). Контекста именно к этому разделу - нет:
-программа сертифицирована, singola divisione (Директива 2009/23/EC, ст. 1)
-программа сертифицирована, divisioni plurime (Директива 2009/23/EC, ст. 1)
-программа сертифицирована, campi plurimi (Директива 2009/23/EC, ст. 1)
(возможна одна версия из них на выбор)

Буду бесконечно благодарна за помощь всем кто в теме.

 Rossinka

link 28.11.2013 10:08 
Дайте хотя-бы одно предложение полностью на итальянском, чтобы можно было искать в интернете.

 Oksana7783

link 28.11.2013 10:11 
Dopo aver confermato la scelta del programma , l'utilizzatore deve
impostarne lo stato di omologazione scegliendo una delle seguenti opzioni:
-: programma non omologato
-: programma omologato, singola divisione (Dir. 2009/23/EC, art. 1)*
- : programma omologato, divisioni plurime (Dir. 2009/23/EC, art. 1)*
-: programma omologato, campi plurimi (Dir. 2009/23/EC, art. 1)*
*) Contattare l'assistenza tecnica per richiedere la manualistica e le corrette procedure per l'omologazione, indicando obbligatoriamente codice hardware e numero di serie (vedi paragrafo MESSA IN FUNZIONE DELLO STRUMENTO).

 Oksana7783

link 28.11.2013 10:11 
по инету я сейчас тоже ищу везде все что можно найти...

 Oksana7783

link 28.11.2013 10:49 
нашла один документ с таким описанием:
- strumento ad un campo di pesatura - Si tratta di uno strumento dotato di un solo campo di pesatura tra la portata minima (Min) e la portata massima (Max) ed avente una sola divisione di scala (d);
- strumento con divisioni plurime - Si tratta di uno strumento dotato di un solo campo di pesatura compreso tra Min e Max e suddiviso in campi di pesatura parziali aventi ciascuno una divisione (di) della scala differente e portate minime (Mini) e massime (Maxi) parziali. Il campo di pesatura viene determinato automaticamente secondo il carico applicato, sia con carichi crescenti che decrescenti. Ogni campo di pesatura dovrà essere tarato come se fosse uno strumento a se stante;
- strumento a campi plurimi - In questo caso, lo strumento ha più campi di pesatura con portata massime (Maxi) differenti e divisioni (di) della scala diverse per lo stesso dispositivo ricettore del carico, ogni campo di pesatura comincia da zero (Min) fino alla portata massima. Di questa categoria г molto diffuso il tipo di strumenti in cui avviene la commutazione automatica della divisione qualora venga superata la portata massima prevista nei campi inferiori, tale commutazione non avviene al decrescere del carico fino al raggiungimento dell’indicazione di zero.

 Oksana7783

link 28.11.2013 11:10 
Strumenti a divisioni plurime: strumenti con un solo campo di pesatura suddiviso in campi di pesatura parziali aventi ciascuno una divisione differente.

Strumenti a campi plurimi: strumenti aventi due o più campi di pesatura con portate diverse e divisioni diverse.

 Oksana7783

link 28.11.2013 11:26 
я все-таки склоняюсь к:
divisione - деление шкалы
campo di misura - диапазон измерений
???

 Salatticus

link 28.11.2013 18:56 
Посмотрите еще раз распоряжение Европарламента. К нему есть приложения - в приложении 1 пункте 3 найдете точные термины на итальянском для классификации весов. Переводимый же документ - от лукавого: он сам является переводом с другого языка (скорее всего, даже и не оригинала). Кстати, такое же распоряжение ведь существует и на английском языке. А отталкиваясь от английских терминов можно будет без труда найти соответствия на русском.

 Rossinka

link 28.11.2013 20:33 
там вроде речь о программном управлении измерительного инструмента.
Ваши предположения "divisione - деление шкалы
campo di misura - диапазон измерений " вполне согласуются.
Если не лень, прочтите сами рекомендуемые выше приложения, раз другие не хотят поделиться знаниями, полученными от прочтения оных.

 Oksana7783

link 29.11.2013 3:58 
Rossinka, да не лень, конечно, я почитала - все понятно, как на своем родном написано ))) просто иногда в ступор вхожу при подборе русского эквивалента. и я стараюсь не задавать здесь вопросов просто потому что лень думать )

Ну, в любом случае, всем спасибо за участие.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo