DictionaryForumContacts

 Gigig

link 13.11.2013 6:15 
Subject: scandita dagli attacchi delle zanzare gen.
Come tradurreste in russo? Grazie.

scandita dagli attacchi delle zanzare

il contesto:

Patricia Maurier invita a una gita di piacere su un panfilo un gruppo di artisti, intellettuali. Tra loro ci sono la tremenda nipote Pat - tipica ragazza emancipata e viziata - e la paciosa, bionda Jenny, di cui tutti gli uomini subiranno il fascino. Durante la gita, scandita dagli attacchi delle zanzare che sembrano mordere anche il lettore, ciascuno persegue le sue fissazioni, si tratti di alcool, sesso, critica sociale o letteraria.

как варианты:
в компании комаров
под писк комаров

 Rossinka

link 13.11.2013 14:12 
под писк комаров, я считаю, не передает сути.
Комары кусают, это выражено словами mordere и attacchi

 Gigig

link 13.11.2013 16:27 
Спасибо.

 Assiolo

link 16.11.2013 23:46 
На героев постоянно (или периодически) нападают комары, поездка, как пишет гном, проходит в компании кусачих комаров, поездка ознаменована постоянными налётами комаров, героев всё время грызут комары. Можно добавить, что они навязчивые, неистребимые, вредные, злобные...

 Gigig

link 18.11.2013 12:58 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo