DictionaryForumContacts

Subject: Латынь gen.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, может ли Iova означать Юпитера? Перевожу текст, в котором этот Иова-Юпитер многократно встречается (в основном, в сравнениях и восклицаниях типа: "О, Боги, Боги мои!"). Я бы и не против, чтобы он был Иовой, но автор несколько раз называет его Богом и соотносит с дубом (символом Юпитера). С другой стороны, мои познания в латыни говорят, что Iova и Jove - разные слова. И если пертурбации заглавных букв я могу как-то объяснить (шрифтом, например, - книга оч. старая), то изменения конечных гласных я обосновать никак не могу...
Помогите, пожалуйста, если у Вас есть какие-то мысли по этому поводу.

 olego

link 15.05.2013 15:10 
У меня познаний в латыни ну просто никаких, но вопрос заинтересовал.
Не знаю, пригодится ли, но чтò накопал — выкладываю)):

● Jove = Юпитер:
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=Jove&stype=1
Lingvo x3:
● Jove → another name for Jupiter
То есть тут "вопроса нет"))

А тут есть:
● Iova — ae, f. (Iovis), Jupiters Tochter → дочь Юпитера?
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=Iova&stype=1

Но если взять заключенное в скобки да перевести Гуглом с латыни, выйдем на то же божественное имя:
● Iova → Iovis (лат.) = Юпитер:
http://translate.google.ru/?hl=ru&gs_rn=12&gs_ri=psy-ab&cp=1&gs_id=10&xhr=t&q=iovis&newwindow=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.46471029,d.bGE&biw=1024&bih=564&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#la/ru/Iovis

Большое спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo