DictionaryForumContacts

 bania83

link 15.05.2013 9:02 
Subject: tubiera tech.
Уважаемые форумчане!

Помогите, пжалуйста, перевести термин tubiera в следующем контексте:

Il costruttore garantisce che l'imballaggio utilizzato sia idoneo per il tipo di trasporto impiegato e, in dettaglio, sono stati previsti i seguenti sistemi:
Tubiera per tubi (idonea per trasporto a mezzo stradale)

Заранее спасибо за помощь!

 olego

link 15.05.2013 10:27 
● tubiera = трубная доска

● tubiera per tubi (idonea per trasporto a mezzo stradale) = <предусмотрена, в частности> трубная доска (применяемая при перевозке труб автотранспортом)

 AlexLar

link 15.05.2013 19:24 
Трубная доска, ИМХО, это что-то из другой области - теплообменников, что ли...
http://www.skb-red.ru/catalog/detail.php?id=7

Для перевозки, думается, изготавливается специальный ЛОЖЕМЕНТ.

 olego

link 15.05.2013 19:32 
...Чем-то похожий на трубную доску? :)
Да, "ложемент" — это безукоризненно правильно.

 AlexLar

link 15.05.2013 19:45 
Вот здесь: http://uralkmz.ru/store/10004397/
всё какбэ намекает, что трубная доска - ну никак не может быть ложементом и наоборот :)))

 olego

link 15.05.2013 19:48 
Ну Вы разве смайлик не заметили? Пошутил я.

 AlexLar

link 15.05.2013 19:55 
ОК

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo