Subject: ressourcement Пожалуйста, помогите перевести.Я французским владею не очень хорошо, работаю с другими языками. Превожу для себя текст про детскую молитву. 1. Помогите, пож., понять поточнее смысл предложения: Мой вариант: 2. не совсем понимаю Ces rencontres (avec Dieu) … deviennent comme le petit oasis de silence e de ressuorcement intérieur … типа: источник внутренних ресурсов? |
Извините, писала во французский форум, а нечаянно попала в итальянский (и так два раза) ... Не отпускает. |
You need to be logged in to post in the forum |