|
link 8.01.2013 19:58 |
Subject: SPAZZ. VERN. SIRCA gen. 1.Помогите, пожалуйста, перевести (речь идет о паркете): ANTICO ASOLO ROVERO EUROPERO NATUR. SPAZZ. VERN. SIRCA 15 ммЕсть еще на английском, правда, мне это пока не очень помогло: ANTICO ASOLO EUR. OAK NATUR Brushed and Sirca White Varnis 15 мм Паркет из настоящего европейского дуба... 2.В графе Carriage (транспортировка) стоит FRANCO. Это означает без расходов покупателя? Спасибо. |
Вы уверены, что вы добросовестно скопировали доверенные вам на расшифровку слова? Сдается мне, что под SIRCA имеется в виду CIRCA, т.е. ОКОЛО. Кроме того, сдается мне также, что на английский там переводили через гугль, поэтому получился какой-то бред. Впрочем, по моим имхошным ощущениям, SPAZZ. - это SPAZZOLATO, см.: http://www.pavimento.it/finitura/Finitura-Spazzolato.html. VERN. - это VERNICIATO, см.: http://www.exportare.it/prefiniti/dettagli/finitura.php Далее рекомендуется полазить по соответствующим русскоязычным сайтам дабы найти аналогичные виды отделки, если, впрочем, не проклюнется кто-то из сердобольных юзеров, секущих тему. Кроме того, хочу отметить, что несложный поиск позволяет установить, что ANTICO ASOLO - это не паркет в общем смысле, а паркет конкретной марки ANTICO ASOLO. |
|
link 8.01.2013 21:52 |
Спасибо большое! Только вот я итальянского не знаю... документ полностью на английском, кроме этого непонятного момента, вот сижу и мучаюсь... |
AlexLar +1 по поводу марки ANTICO ASOLO, verniciato и spazzolato ROVERO EUROPERO NATUR - это, собственно, и есть настоящий/натуральный европейский дуб (только явно с очепятками написано) по поводу SIRCA: здесь, мне думается, имеется в виду фирма-производитель лакокрасочной продукции, конкретнее - марка лака |
|
link 9.01.2013 8:01 |
Спасибо! Теперь все прояснилось) |
You need to be logged in to post in the forum |