DictionaryForumContacts

 Miss Martyshka

link 29.11.2012 9:29 
Subject: OFF: Некий документ о знании итальянского языка gen.
Коллеги, помогите советом. Чтобы убедиться в моём знании итальянского языка (я его самостоятельно освоила), нотариус требует некий документ/сертификат/свидетельство о том, что я этим языком таки владею. Причём такой документ должен быть непременно выдан российским юридическим лицом.

Куды бечь? Гугл предлагает CILS и CELI, там сдают аудирование, чтение, письмо и устную речь. А вот для меня идеально было бы сдать только чтение и письмо.

 Yavorina

link 30.11.2012 21:24 
Статья 60. Переводчик

1. Переводчиком является лицо, владеющее языками, знание
которых необходимо для перевода...

нотариус может заверять подпись любого переводчика, а вот верность перевода он заверяет только если см знает язык.
Документы... Это вы спросите у вашего нотариуса, так как он вправе заверять вашу подпись без какого-либо документа, удостоверяющего ваши знания. Спросите, чего ему надобно?.. Диплом, сертификат или справка о курсах языка

 AlexLar

link 30.11.2012 21:55 
Cara Yavorina,
на ст. 60 ЧЕГО (какого кодекса) Вы ссылаетесь?

 AlexLar

link 30.11.2012 21:59 
Собственно, по сабжу. Miss Martyshka, cудя по Вашему профайлу, Вы можете заверять доки с английским языком. С итальянским - вряд ли. Ну, конечно, можно коррумпировать администрацию каких-то там курсов и всё такое...

 Gellka

link 2.12.2012 20:38 
Мисс Мартышка, CILS и CELI - это международные сертификаты. Даже если вы сдадите экзамены в сертификационном центре в России, скорее всего ваш сертификат будет выдавать университет Перуджи или какой-либо другой итальянский орган. Подойдет ли такой вариант вашему нотариусу?
Спросите, чего ему надобно?.. Диплом, сертификат или справка о курсах языка - дельный совет.

 Irina_33

link 3.12.2012 17:33 
Ежели есть знание языка, то можно экстерном сдать экзамен на Государственных центральных курсах ИН-ЯЗ, предварительно созвонившись с преподавателем... за небольшую сумму. Проверено... если, конечно, все это еще не прикрыли. Говорят, что сертификаты курсов (это дополнительное высшее образование) котируются у нотариуса.

 Susan

link 5.12.2012 4:20 
Irina_33 +1

 LuceSvet

link 25.12.2012 20:13 
Мне нотариус отказалась заверять по документу этих курсов, по их правилам, якобы, переводчик с европейских языков (дальнее зарубежье) должен иметь исключительно ДИПЛОМ вуза (факультета иностранных языков). А что касается ближнего зарубежья, например, для переводов с таджикского, украинского, киргизского и проч, переводчику достаточно школьного аттестата.
Такие у них предписания.

Хотя другие нотариусы, возможно, заверят и по какому-нибудь сертификату. Нотариусов много.

А если вам обратиться в Институт итальянского культуры в Москве? Кажется, он так называется.

 AlexLar

link 25.12.2012 20:30 
Неувязочка у Вас, Света. Если Вам нотариус сказал, что "переводчик с европейских языков (дальнее зарубежье) должен иметь исключительно ДИПЛОМ вуза (факультета иностранных языков)", то при чем тут Институт итальянской культуры??? Это - те же курсы...

 LuceSvet

link 28.12.2012 0:41 
Алекс, я рассказала просто реальный случай, а вообще это зависит от конкретного нотариуса. ;-)
И прочих обстоятельств. От того, насколько конкретный нотариус загружен и избалован. Иным, чем возиться за 300 рублей, легче отшить под предлогом отсутствия диплома и принять за это время тройку других клиентов, тоже по 300. :-))
Некоторые нотариусы, как я знаю, принимают и любой другой документ об обучении, потому и посылаю туда.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo