Subject: OFF: день открытых деверей 1. На днях, переводя текст,хотела поискать по Googl-у, как склоняется слово "деверь" (брат мужа).... Google, не долго думая, выдал мне больше 100 вариантов, среди которых: "День открытых деверей", "Девери разных видов со склада в Москве", "Ключ от всех деверей" и т.д. 2. Из той же серии: искали в Интернете статью о человеке по фамилии Зубов, и никак не могли пробиться через стоматологические сайты... 3.Рассказывала мужу о проблемах перевода: например, говорю, на слово tornitore словарь дает два значения: 1. токарь 2. гончар, и попробуй пойми, о чем идет речь... Он отреагировал мгновенно: "так значит, с итальянской точки зрения Токарев - однофамилец Гончарова" |
Вообще-то "гончар" по-итальянски - vasaio. Хотя знаю, лингво дает тaкой перевод от tornitore. |
You need to be logged in to post in the forum |