Subject: PRESENTAZIONE TELEMATICA DELLA COMUNICAZIONE UNICA telecom. Пожалуйста, помогите перевести:INCARICO PER LA SOTTOSCRIZIONE DIGITALE E PRESENTAZIONE Вариант перевода: Codice univoco di identificazione della pratica [] Il/I sottoscritto/i dichiara/no di conferire al Il presente modello va compilato, sottoscritto con firma autografa, acquisito tramite scansione in formato PDF ed allegato, con firma digitale, alla modulistica elettronica. Al presente modello deve inoltre essere allegata copia informatica di un documento di identitа valido di ciascuno dei soggetti che hanno apposto la firma autografa. (1) Specificare almeno una delle qualifiche, tra quelle previste dal D.M. del 2/11/2007, per gli estremi del dichiarante, da riportare sul modello di comunicazione unica . |
Il/I sottoscritto/i dichiara/no di conferire al sig. in qualitа di (1) procura speciale per la sottoscrizione digitale e presentazione telematica della comunicazione unica identificata dal codice pratica sopra apposto, all’ufficio del registro delle imprese competente per territorio, ai fini dell’avvio, modificazione e cessazione dell’attivitа d’impresa, quale assolvimento di tutti gli adempimenti amministrativi previsti per l’iscrizione al registro delle imprese, con effetto, sussistendo i presupposti di legge, ai fini previdenziali, assistenziali, fiscali individuati dal decreto in oggetto, nonchì per l’ottenimento del codice fiscale e della partita IVA. COGNOME NOME QUALIFICA (2) FIRMA AUTOGRAFA Вариант: Фамилия и имя Должность (2) Собственноручная подпись Il presente modello va compilato, sottoscritto con firma autografa, acquisito tramite scansione in formato pdf ed allegato, con firma digitale, alla modulistica elettronica. (1) Указать не менее одной должности, в том числе, предусмотренные Законодательным декретом от 02.11.2007 г. в реквизитах заявителя, для внесения в бланк Единого уведомления. |
sliding, а чем нужна помощь? Все переведено вполне грамотно, "косяков" не просматривается. Единственное, я бы заменил "код дела" на "код документа" (codice pratica). Это как-то благозвучнее и смысл не искажается. |
Да, спасибо за поправку. Действительно codice pratica как "код документа" благозвучнее |
You need to be logged in to post in the forum |