|
link 3.10.2012 19:02 |
Subject: Pianti, grida disperate lit., f.tales Королевна решила лететь, куда ветер понесет, и попросила разрешения у родителей. После ее фразы:Pianti, grida disperate: Не могу разобраться с этими тремя словами. Король с королевой всегда фигурируют вместе. |
Вопрос ваш вообще непонятен. Что значит: "Pianti - потому что обратилась к обоим родителям"? Pianti - это pianto (плач) во множественном числе. Причем здесь, к кому она обратилась? Grida - это множественное число от grido (крик, вопль): существует такая вот форма образования множественного числа. Отсюда согласование по женскому роду прилагательного disperate. Подшлифуйте грамматику немного, станет больше ясности. Ничего личного. |
Confronti anche: l'urlo - le urla, il braccio - le braccia, il riso (risata, non cereale) - le risa, un centinaio, migliaio - diverse centinaia, migliaia... Pianto/pianti, a differenza del russo, si usa sia al singolare che al plurale, anche in riferimento ad una sola persona. Perciò i pianti potevano essere, per esempio, solo della regina. Anche perché dopo si dice "figliuola mia" (non nostra). Ma non г detto. Comunque, non importa: tanto, in russo sarà comunque плач. |
|
link 5.10.2012 13:45 |
Огромное спасибо! Главное не боятся задавать вопросы; даже непонятные они могут спровоцировать нужный ответ. :) Pianti мне почудились participio passato, потому, видать, и остальное вкось пошло. И grida в словаре не доглядел. Ну и не ожыдал такого предложения, в виду предыдущих обработанных текстов Капуаны. Грамматику действительно давно не освежал, года три. собираюсь. Даже хотел здесь просить ссылочку на удобный справочник. |
|
link 5.10.2012 14:02 |
Спасибо, Assiolo! Я остановился на варианте «слёзы» — и словари позволяют, и мн. ч. сохраняется. |
You need to be logged in to post in the forum |