Subject: мэр в детстве У нашего мэра в детстве был ужасный характер...вот как это описано в документе: "di carattere "abbastanza tremendo" da bambino ne combinava tante ma evitava dei guai. Ricorda una situazione dove aveva provocato un danno a terzi, il padre l'aveva difeso pubblicamente, e ripreso privatamente, condotta che egli apprezzo' come un buon esercizio della genitorialita'"... Мой вариант: |
скверным, избегал, (разбил), поругал, хорошо выполнять рол родителя (пр. прощ. одновр по тел говорю) |
Спасибо, Массимо... Ты сегодня прямо весь день в боевой готовности... Ты меня спасаешь... еле успеваю, без тебя бы совсем пропала. Еще вопросик Scuola Materna (presso un collegio religioso di dorotee) - с орденом святой Доротеи разбираюсь, что такое Scuola Materna? монастырская школа, почему там учился мальчик? по поиску нашла "пансион сестер св. Дорофеи", но это для девочек. |
от возрасти 3 до 5 лет - Scuola Materna или Asilo nido от 6 до 10 - Scuola Elementare от 11 до 13 - Scuola Media (inferiore) от 14 до 18 - Scuola Superiore (Liceo Classico, Liceo Scientifico, Istituto Tecnico) от 19 до N - Universita' |
в таком случае Scuola materna - это детский сад а diploma alla fine del Liceo Сlassico - это тоже лучше перевести, как аттестат? |
от возрасти 3 до 5 лет - Scuola Materna /anche SCUOLA DELL'INFANZIA (da un paio di anni, credo) Asilo nido - fino a 3 anni con 2 parole - наш ДЕТСКИЙ САД ... dalle suore (a Monza, per esempio, quando non ci sono posti nelle strutture statali oppure quando uno vuole può iscrivere i propri figli presso altre strutture paritarie o non: scuole e colleggi privati, gestiti dalle suore,ecc). Anni fa si usava che la maggioranza dei bambini andasse dalle suore |
diploma - диплом, свидетельство attestato - аттестат |
да, конечно asilo nido - это скорее ясли... Мои выводы: diploma del liceo - хоть дословно и диплом, но эквивалентно нашему аттестату (поскольку scuola superiore - это совсем не высшая школа, но старшие классы, и лицей -это до института, кстати, в другом месте то же самое называется maturita' - т.е. аттестат зрелости, а вот diploma dell'Universita - это то, что у нас называется дипломом. |
You need to be logged in to post in the forum |