Subject: asservimento gen. Уважаемые форумчане,как перевести слово asservimento? Контекст: система автоматического управления линией по производству гранул (комбикорм). Для солидности переведено на английский как enslavement (означает "порабощение"). Подозреваю, что речь идет о структуре типа "главный-подчинённый". Спасибо. |
1. сервоуправление 2. блокировка, взаимозависимость (Итальянско-русский политехнический словарь; Б.И.Авраменко, К.Ванделли,..., - М.: Рус.яз., 1988) |
You need to be logged in to post in the forum |