Subject: piloro gen. Подскажите как это перевести ...Что такое - piloro ??? В этом контексте -e niente piu piselli da quando una buccia gli si attacco al piloro....?
|
piloro = привратник желудка, пилорус. "e niente piu piselli da quando una buccia gli si attacco al piloro..." |
О боже ! ну всё равно спасибо ..Привратник желудка ..первый раз слышу :) |
Какие у вас, Zenda, непосредственные реакции на все новое и непонятное! Здесь смотрите: http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic2/34969 Представляю, какой культурный шок случился бы у вас от термина "терморектальный криптоанализатор":)) |
"пилорус"... "терморектальный криптоанализатор"... Невольно вспоминается: http://www.youtube.com/watch?v=2LeVOX6BaeE :-) |
Нет, я конечно понимаю когнитивный диссонанс неофита в профессии, но нельзя же так: "Ой, а я не знала, я первый раз слышу, я дам ссылку, потому что заказчик тоже ничего в этом не понимает", и т.п. :( |
Алекс ! МОЖНО :) почеу нельзя то ..все разные ..Ну если Ваш мир насыщен подобными терминами типа привратник желудка и терморектальный криптоанализатор..то это далеко не у всех так ! Вы лукавите ,просто ,когда пишите ,что Вы этим просто в обиходе пользуетесь ..Это же прочитать без слёз нельзя ,а произнести вообще ..Кстати итальянские наши братья просто назвали ..даже красиво - piloro !!!!!! ))))))) |
Вы абсолютно не поняли то, что я хотел сказать (возможно, впрочем, я не совсем ясно изложил свою мысль). Мой мир насыщен САМЫМИ РАЗНООБРАЗНЫМИ терминами, включая вышеприведенные, ибо жизнь переводчика - это жизнь в терминах. От дальнейших комментариев по Вашим вопросам воздержусь, ибо в них виден вопиющий непрофессионализм. Названо, действительно, красиво. А стоит поменять одну букву, I на E, так и вообще мечта получается: http://ru.wikipedia.org/wiki/Pelorus |
Здесь что одни проофессионалы собрались что ли ? или Вы решили лишний раз "заострить " так сказать ..Нет ! проблемм ..я же не гружу никого сверх сложными терминами ..просто проходите мимо моих вопросов ,если Вас это глубоко ранит ..:))) Я переживу ,не сомневайтесь ..! с уважением к вашему профессионализму ..хотелось бы спросить ..А что Вы тут делаете ? никак ПОМОГАЕТЕ на добровольных началах ..или я что-то не так понимаю :))))) |
Изучите, плз, спряжение глаголов: Проверочная форма: Если в 3 лице множественном числе (они) окончание -ут/-ют, то в окончаниях остальных форм пиши Е, например: он чита?т => они читают => он читает Я читаю пишу |
Хотел предложить zenda весёленький термин "туалетчик туш". Поохать:))) |
Я поняла Алекс ! Вы - зануда !!! :)))) при чём с завышенной самооценкой :))) |
Вот не лень Вам было эту муру набивать ...Точно заняться нечем ...критика должна быть объективной,а не такой ,что унижая одного ,возвышаешься в своих собственных глазах .Тогда это уже пазёрство . |
"При чём" и "пазёрство".... Вы в какой ЦПШ учились? |
Я лишний раз убеждаюсь ..Что когда кончаются аргументы начинается исправление орфографии...вам точно не чем заняться :))) может для меня русский не родной ..в голову не приходило ??? |
Вот не хочется с Вами продолжать ,но просто распирает спросить ..Сколько Вам лет ? лет 80 ...??? или чуть меньше ,? |
Если вы румын (а один авторитетный проживающий в Италии юзер данного форума как-то рассказывал, какие муки ему приходилось испытывать, когда к нему обращались с просьбой откорректировать переводы людей, не владеющих русским как родным), то, ИМХО, не стоит браться за перевод. Лет мне чуть больше, чем Вы указали. За сим, Искренне Ваш |
Тогда моё почтение вашим сединам ,конечно ..можно я Вас "убью" окончательно : )) Я вот всё думаю и не решаюсь спросить ..а что такое ЦПШ ???????? |
нет..ну всё же я должна признать,что "общение" с Вами ..меня значительно обогатило ..:))) я Вас ,смею надеяться,немного развлекло ..или ? |
Да, румыны жгут. Недавно читала перевод с итальянского на русский, сделанный румыном. Это еще хуже, чем гуглопереводчик. Тот хоть орфографичесих ошибок не делает. "Моховое колесо" там было. Рядом с переводом присутствовал хозяин итальянской фирмы, так сказать, заказчик перевода. Постаралась ему объяснить, что не надо экономить на переводчиках. |
You need to be logged in to post in the forum |