Subject: CHI MI CREDO DI ESSERE gen. Пожалуйста, помогите перевести. CHI MI CREDO DI ESSERE -что бы звучало грамотно по-русски ....Заранее спасибо :)))
|
Кем я себя вообразил |
О ! совсем по другому думала ..СПАСИБО огромнейшее |
может тогда поможите ещё раз ...вот это что за такое - Vizzi o vizzi ..в контексте вот тут -Vizzi o vizzi da star che siano... |
это обычно достаточно резкий ответ в разговоре, типа, кого ты из себя строишь! Ma chi ti credi di essere?! если в Вашем случае это ответ на подобное восклицание, то уже разговор принял не очень милый характер. vizi это капризы, здесь |
Спасибо ! а почему капризы или капризы ..как это понять ?............ капризы звезды ...?! везде переводят словари это слово,как " увядшие " ....? поэтому я ничего не могла понять ..спасибо ещё раз |
А вы не путаете? Причём здесь увядшие? Введите (или поищите) правильно требуемое слово в словарь, без ошибок |
вот посмотрите ..я что то совсем не понимаю ? ...![]() |
У вас опечатка. Правильно писать с одним Z. Капризы или, может быть, зведные капризы |
You need to be logged in to post in the forum |