DictionaryForumContacts

 zenda

link 24.05.2012 16:45 
Subject: CHI MI CREDO DI ESSERE gen.
Пожалуйста, помогите перевести. CHI MI CREDO DI ESSERE -что бы звучало грамотно по-русски ....Заранее спасибо :)))

 dmitry_b

link 24.05.2012 16:58 
Кем я себя вообразил

 zenda

link 24.05.2012 18:24 
О ! совсем по другому думала ..СПАСИБО огромнейшее

 zenda

link 24.05.2012 18:25 
может тогда поможите ещё раз ...вот это что за такое - Vizzi o vizzi ..в контексте вот тут -Vizzi o vizzi da star che siano...

 Rossinka

link 24.05.2012 19:12 
это обычно достаточно резкий ответ в разговоре, типа,
кого ты из себя строишь!
Ma chi ti credi di essere?!

если в Вашем случае это ответ на подобное восклицание, то уже разговор принял не очень милый характер.

vizi это капризы, здесь

 zenda

link 24.05.2012 20:21 
Спасибо ! а почему капризы или капризы ..как это понять ?............ капризы звезды ...?!

везде переводят словари это слово,как " увядшие " ....? поэтому я ничего не могла понять ..спасибо ещё раз

 Rossinka

link 25.05.2012 11:59 
А вы не путаете? Причём здесь увядшие?
Введите (или поищите) правильно требуемое слово в словарь,
без ошибок

 zenda

link 25.05.2012 13:25 
вот посмотрите ..я что то совсем не понимаю ? ...

 dmitry_b

link 25.05.2012 15:09 
У вас опечатка. Правильно писать с одним Z.
Капризы или, может быть, зведные капризы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo