DictionaryForumContacts

 Svetlana_Karpova

link 13.05.2006 16:28 
Subject: Недоокисленные продукты обмена (мед) med.
как это сказать в итальянском варианте?
Полная фраза выглядит так: вывод из организма шлаков и недоокисленных продуктов обмена.

 massimo

link 13.05.2006 16:41 
sostanze non completamente ossidate prodotte dal ricambio
ах, богатый русский язык .... совсем 3 слова ...

 CRI

link 13.05.2006 17:01 
to Massimo: под обменом понимается обмен веществ, т. е. "metabolismo" по-итальянски, а вовсе не "ricambio". Вы хотя бы словарик, что ли, посмотрели перед тем, как высказываться.

 Svetlana_Karpova

link 13.05.2006 18:19 
Massimo! в этот раз Вы меня покорили!:) спасибо

 massimo

link 13.05.2006 19:18 
2 CRI - вы конечно слышали о "malattie del ricambio". я к этому относился. действительно хоть смловарик не смотрел: если выпендривался, признаюсь.

 massimo

link 13.05.2006 19:25 
2 CRI - не один раз заметил и оценивал уровень ваших ответов. Почему не зарегистрировались? Сам - не профессиональный переводчик, хотя заканчивал Scuola Superiore d'Interpretariato, работаю уже 13 лет в России и обожаю "играть" различными возможностями выразить мнений в нескольких языках. Don Alfonso de la Vega, перестаете выступать Zorro, проявитесь!

 massimo

link 14.05.2006 12:41 
КСТАТИ, ТОЛЬКО-ЧТО ОТКРЫЛ, ЧТО МЫ ГОВОРИЛИ ОБ ОДНОМ
Malattie metaboliche (del ricambio)...Page Home Page Malattie metaboliche (del ricambio)
http://www.emmeti.it/Salute/Patologie/metaboliche.it.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo